Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta de Despedida
Farewell Letter
En
una
noche
de
tequila
On
a
tequila
night
Me
dieron
ganas
de
destapar
una
a
una,
cada
de
tus
mentiras
I
felt
like
uncovering,
one
by
one,
each
of
your
lies
Por
favor
ya
no
me
escribas
Please
don't
write
to
me
anymore
Es
mi
carta
de
despedida
This
is
my
farewell
letter
No
quiero
verte,
porque
supe
que
con
otro
te
veías
a
escondidas
I
don't
want
to
see
you,
because
I
learned
that
you
were
seeing
someone
else
on
the
sly
Llevabas
una
doble
vida
You
were
leading
a
double
life
Durmiendo
con
el
enemigo
Sleeping
with
the
enemy
Jurando
amor
por
alguien
que
por
mí
quizá
ya
no
podía
sentir
lo
mismo
Swearing
love
for
someone
who
perhaps
couldn't
feel
the
same
for
me
anymore
Los
sentimientos
son
distintos
Feelings
are
different
Durmiendo
con
el
enemigo
Sleeping
with
the
enemy
Vete
con
él
porque
conmigo
no
lograste
amar
a
alguien
como
es
debido
Go
with
him
because
with
me
you
didn't
manage
to
love
someone
the
right
way
Que
Dios
te
cuide,
amor
mío
May
God
take
care
of
you,
my
love
No
quiero
explicaciones
ya
no
quiero
nada
I
don't
want
explanations,
I
don't
want
anything
anymore
No
quiero
más
llamadas
en
las
madrugadas
I
don't
want
any
more
calls
in
the
early
morning
hours
Prefiero
los
vacíos
de
llegar
a
casa
I
prefer
the
emptiness
of
coming
home
Y
que
no
haya
nadie
que
ahora
me
bese
por
la
mañana
And
that
there
is
no
one
to
kiss
me
in
the
morning
No
quiero
más
mentiras
por
nada,
y
por
nada
I
don't
want
any
more
lies,
for
anything,
for
anything
Mi
cora'
dando
todo
y
tú
nada,
tú
nada
My
heart
giving
everything
and
you
nothing,
you
nothing
La
luz
entre
nosotros
ya
estaba
apagada
The
light
between
us
was
already
out
Ya
saqué
mis
cosas,
no
hay
nada,
no
hay
nada
I
already
took
my
things,
there
is
nothing,
there
is
nothing
Fuiste
la
inspiración
para
cada
canción
y
el
hecho
de
ya
no
verte
You
were
the
inspiration
for
every
song
and
the
fact
of
not
seeing
you
anymore
Causa
conspiración
porque
mi
corazón
hasta
podría
perdonarte
Causes
a
conspiracy
because
my
heart
could
even
forgive
you
Pero
por
la
razón
es
mejor
que
asuma
el
hecho
de
ya
no
tenerte
But
for
the
sake
of
reason,
it
is
better
that
I
assume
the
fact
of
not
having
you
anymore
Porque
pasarte
por
alto
un
engaño
muestra
que
no
debo
quererme
Because
overlooking
your
deception
shows
that
I
should
not
love
myself
Fuiste
la
inspiración
para
cada
canción
y
el
hecho
de
ya
no
verte
You
were
the
inspiration
for
every
song
and
the
fact
of
not
seeing
you
anymore
Causa
conspiración
porque
mi
corazón
hasta
podría
perdonarte
Causes
a
conspiracy
because
my
heart
could
even
forgive
you
Pero
por
la
razón
es
mejor
que
asuma
el
hecho
de
ya
no
tenerte
But
for
the
sake
of
reason,
it
is
better
that
I
assume
the
fact
of
not
having
you
anymore
Porque
pasarte
por
alto
un
engaño
muestra
que
no
debo
quererme
Because
overlooking
your
deception
shows
that
I
should
not
love
myself
Muestra
que
no
debo
quererme,
yeh
Shows
that
I
shouldn't
love
myself,
yeah
Muestra
que
no
debo
quererme,
yeh
Shows
that
I
shouldn't
love
myself,
yeah
Muestra
que
no
debo
quererme,
yeh
Shows
that
I
shouldn't
love
myself,
yeah
Durmiendo
con
el
enemigo
Sleeping
with
the
enemy
Jurando
amor
por
alguien
que
por
mí
quizá
ya
no
podía
sentir
lo
mismo
Swearing
love
for
someone
who
perhaps
couldn't
feel
the
same
for
me
anymore
Los
sentimientos
son
distintos
Feelings
are
different
Durmiendo
con
el
enemigo
Sleeping
with
the
enemy
Vete
con
él
porque
conmigo
no
lograste
amar
a
alguien
como
es
debido
Go
with
him
because
with
me
you
didn't
manage
to
love
someone
the
right
way
Que
Dios
te
cuide,
amor
mío
May
God
take
care
of
you,
my
love
¿Por
qué
olvidar
al
mar
de
amar
que
yo
le
quise
dar?
Why
forget
the
sea
of
love
that
I
wanted
to
give
you?
Ahora
que
me
quiero
retirar
Now
that
I
want
to
retire
Tú
no
me
quieres
dejar
You
don't
want
to
let
me
go
El
celu'
ya
no
deja
de
sonar
The
phone
doesn't
stop
ringing
Pero
lamentablemente
no
te
voy
a
contestar
But
unfortunately
I'm
not
going
to
answer
you
Ya
deja
de
llamar
Stop
calling
Ahora
tienes
otro
man
Now
you
have
another
man
Que
por
lo
que
me
contaron
te
juro
felicidad
Who,
from
what
they
told
me,
swears
you
happiness
Ahora
yo
quiero
volar
y
no
me
quieres
dejar
Now
I
want
to
fly
and
you
don't
want
to
let
me
go
Consecuencia
por
tu
causa,
reina
deja
de
llorar
Consequence
for
your
sake,
queen,
stop
crying
Que
siga
pensando
todo
el
puto
mundo
que
en
la
historia
fuiste
la
buena
Let
the
whole
fucking
world
keep
thinking
that
in
the
story
you
were
the
good
one
Que
tarde
o
temprano
cuenta
se
darán
quien
era
quien
no
valía
la
pena
Sooner
or
later
they
will
realize
who
was
the
one
who
wasn't
worth
it
Fuiste
mi
Judas
sentado
en
la
mesa
y
recuerdo
nuestra
última
cena
You
were
my
Judas
sitting
at
the
table
and
I
remember
our
last
supper
Mintiéndome
en
la
puta
cara
diciéndome
que
no
te
vendías
por
monedas
Lying
to
my
fucking
face
telling
me
that
you
didn't
sell
yourself
for
coins
Que
siga
pensando
todo
el
puto
mundo
que
en
la
historia
fuiste
la
buena
Let
the
whole
fucking
world
keep
thinking
that
in
the
story
you
were
the
good
one
Que
tarde
o
temprano
cuenta
se
darán
quien
era
quien
no
valía
la
pena
Sooner
or
later
they
will
realize
who
was
the
one
who
wasn't
worth
it
Fuiste
mi
Judas
sentado
en
la
mesa
y
recuerdo
nuestra
última
cena
You
were
my
Judas
sitting
at
the
table
and
I
remember
our
last
supper
Mintiéndome
en
la
puta
cara
diciéndome
que
no
te
vendías
por
monedas
Lying
to
my
fucking
face
telling
me
that
you
didn't
sell
yourself
for
coins
Durmiendo
con
el
enemigo
Sleeping
with
the
enemy
Jurando
amor
por
alguien
que
por
mí
quizá
ya
no
podía
sentir
lo
mismo
Swearing
love
for
someone
who
perhaps
couldn't
feel
the
same
for
me
anymore
Los
sentimientos
son
distintos
Feelings
are
different
Durmiendo
con
el
enemigo
Sleeping
with
the
enemy
Vete
con
él
porque
conmigo
no
lograste
amar
a
alguien
como
es
debido
Go
with
him
because
with
me
you
didn't
manage
to
love
someone
the
right
way
Que
Dios
te
cuide,
amor
mío
May
God
take
care
of
you,
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Steven Labrin Ibañez, Diego Armando Cachi Sabaducci, Walter Maximo Mendoza Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.