Zona Rika - Dudo - перевод текста песни на немецкий

Dudo - Zona Rikaперевод на немецкий




Dudo
Ich zweifle
Te veo por la calle, vas de la mano con tu amor
Ich sehe dich auf der Straße, du gehst Hand in Hand mit deiner Liebe
Yo se que recuerdas lo que vivimos tu y
Ich weiß, du erinnerst dich an das, was wir erlebt haben, du und ich
Yo, me miras de reojo, cuando él se descuida
Du schaust mich verstohlen an, wenn er unaufmerksam ist
Te noto una tristeza ya en ti no hay alegría
Ich bemerke eine Traurigkeit in dir, in dir ist keine Freude mehr
Dudo que tu cuerpo sienta, lo que sentiste conmigo,
Ich zweifle, dass dein Körper fühlt, was du mit mir gefühlt hast,
Dudo que tu cuerpo tiemble, con el no siente lo mismo,
Ich zweifle, dass dein Körper bebt, bei ihm fühlt er nicht dasselbe,
Dudo que él te haga llegar, con un beso hasta el cielo,
Ich zweifle, dass er dich mit einem Kuss bis zum Himmel bringt,
Dudo que te haga erizar, solo rosando tu cuerpo,
Ich zweifle, dass er dich erschaudern lässt, nur indem er deinen Körper berührt,
Porque me amas a mí, lo sabes bien,
Weil du mich liebst, das weißt du genau,
Porque conmigo aprendiste a ser mujer,
Weil du mit mir gelernt hast, eine Frau zu sein,
Porque me llevas muy dentro de tu corazón,
Weil du mich tief in deinem Herzen trägst,
Porque conmigo aprendiste que es el amor.
Weil du mit mir gelernt hast, was Liebe ist.
Me dicen que bebiste, y que estabas llorando,
Man sagt mir, dass du getrunken hast und geweint hast,
Que escuchabas la canción de cuando nos enamoramos,
Dass du das Lied gehört hast, zu dem wir uns verliebten,
Que rompiste la copa, donde estabas bebiendo,
Dass du das Glas zerbrochen hast, aus dem du getrunken hast,
Y que dijiste Dios mío, sácalo de mis pensamientos
Und dass du gesagt hast, mein Gott, nimm ihn aus meinen Gedanken
Dudo que tu cuerpo sienta, lo que sentiste conmigo,
Ich zweifle, dass dein Körper fühlt, was du mit mir gefühlt hast,
Dudo que tu cuerpo tiemble, con el no siente lo mismo,
Ich zweifle, dass dein Körper bebt, bei ihm fühlt er nicht dasselbe,
Dudo que él te haga llegar, con un beso hasta el cielo,
Ich zweifle, dass er dich mit einem Kuss bis zum Himmel bringt,
Dudo que te haga erizar,
Ich zweifle, dass er dich erschaudern lässt,
Solo rosando tu cuerpo, porque me amas a mí, lo sabes bien,
Nur indem er deinen Körper berührt, weil du mich liebst, das weißt du genau,
Porque conmigo aprendiste a ser mujer,
Weil du mit mir gelernt hast, eine Frau zu sein,
Porque me llevas muy dentro de tu corazón,
Weil du mich tief in deinem Herzen trägst,
Porque conmigo aprendiste que es el amor.
Weil du mit mir gelernt hast, was Liebe ist.
(Dudo que tu cuerpo sienta lo que sentiste conmigo)
(Ich zweifle, dass dein Körper fühlt, was du mit mir gefühlt hast)
Dudo que te haga erizar, con el no sientes lo mismo
Ich zweifle, dass er dich erschaudern lässt, bei ihm fühlst du nicht dasselbe
(Dudo que tu cuerpo sienta lo que sentiste conmigo)
(Ich zweifle, dass dein Körper fühlt, was du mit mir gefühlt hast)
Que con un beso llegas hasta el cielo
Dass du mit einem Kuss den Himmel erreichst
Y de tu corazón puedo sentir el latido
Und ich kann den Schlag deines Herzens spüren
(Dudo que tu cuerpo), (machado y su orquesta)
(Ich zweifle, dass dein Körper), (Machado und sein Orchester)
(Volverás, yo que siempre vuelves a mí,
(Du wirst zurückkehren, ich weiß, dass du immer zu mir zurückkehrst,
Cuando necesites llorar de felicidad,
Wenn du vor Glück weinen musst,
Cuando necesites que te haga sentir, siempre vienes a mí,
Wenn du brauchst, dass ich dich fühlen lasse, kommst du immer zu mir,
Tu sabes que te digo la verdad,
Du weißt, dass ich dir die Wahrheit sage,
Tu sabes que siempre me tendrás en tu mente) (Dudo que tu cuerpo)
Du weißt, dass du mich immer in deinen Gedanken haben wirst) (Ich zweifle, dass dein Körper)





Авторы: d.a.r.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.