Текст и перевод песни Zona Rika - Locura Automática
Locura Automática
Automatic Insanity
No
castigues
a
este
pobre
corazón
Don't
punish
this
poor
heart
Aunque
se
que
me
merezco
lo
peor
Even
though
I
know
I
deserve
the
worst
Sabes
que
te
hablo
con
toda
sinceridad
You
know
that
I
speak
to
you
with
all
sincerity
No
recuerdas
los
momentos
de
pasión
Don't
you
remember
the
moments
of
passion
El
vivir
por
una
sola
razón
Living
for
only
one
reason
En
el
pasado
todo
fue
felicidad
In
the
past,
everything
was
happiness
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
If
I
never
see
you
again
No
se
lo
que
voy
a
hacer
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
Estaré
hundido
en
un
mar
de
lágrimas
I'll
be
sunk
in
a
sea
of
tears
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
If
I
never
see
you
again
Yo
me
voy
a
enloquecer
I'm
going
to
go
insane
Es
para
mi
la
locura
automática
It's
automatic
insanity
for
me
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
If
I
never
see
you
again
No
se
que
va
a
ser
de
mi
I
don't
know
what
will
become
of
me
Nunca
supe
lo
que
tuve
hasta
que
te
perdi
I
never
knew
what
I
had
until
I
lost
you
En
la
movida
haciendote
daño
sin
medida
In
the
scene,
doing
yourself
immeasurable
harm
Creyendo
que
tu
ibas
a
esperarme
toda
la
vida
Believing
that
you
would
wait
for
me
my
whole
life
Y
me
pregunto
ya
no
te
acuerdas
del
amor
y
todo
el
tiempo
que
estuvimos
juntos
And
I
wonder,
don't
you
remember
the
love
and
all
the
time
we
spent
together
De
la
felicidad
te
hablo
con
cinceridad
I
speak
to
you
with
sincerity
about
happiness
Solamente
pido
otra
oportunidsd
I
only
ask
for
another
chance
Poco
a
poco
pierdo
la
cordura
Little
by
little,
I'm
losing
my
mind
Sin
ti
no
estoy
a
la
altura
Without
you,
I'm
not
up
to
par
Y
tu
ternura
seria
la
cura
And
your
tenderness
would
be
the
cure
Pa
la
amargura
que
me
lleva
hasta
la
locura
For
the
bitterness
that
drives
me
to
madness
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
If
I
never
see
you
again
No
se
lo
que
voy
a
hacer
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
Estaré
hundido
en
un
mar
de
lágrimas
I'll
be
sunk
in
a
sea
of
tears
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
If
I
never
see
you
again
Yo
me
voy
a
enloquecer
I'm
going
to
go
insane
Es
para
mi
la
locura
automática
It's
automatic
insanity
for
me
Por
mas
que
eh
tratado
de
olvidarme
y
hacerme
el
indiferente
As
much
as
I've
tried
to
forget
you
and
act
indifferent
No
puedo
sacarte
de
mi
mente
I
can't
get
you
out
of
my
mind
El
amor
no
es
vida
(tu
no
te
enamores)
Love
is
not
life
(don't
let
yourself
fall
in
love)
Ya
vi
que
es
mentira
(los
hombres
no
lloran)
Now
I
see
it's
a
lie
(men
don't
cry)
La
culpa
fue
mia
It
was
my
fault
Y
aunque
sabes
que
estan
olvidando
el
precio
And
although
you
know
you're
forgetting
the
price
Me
sigues
tratando
con
desprecio
You
keep
treating
me
with
contempt
Siempre
esta
ocupada
(Siempre
hay
un
pretexto)
You're
always
busy
(there's
always
an
excuse)
Ya
no
hay
mas
llamadas
(ni
mensajes
de
texto)
There
are
no
more
calls
(or
text
messages)
Poco
a
poco
pierdo
la
cordura
Little
by
little,
I'm
losing
my
mind
Sin
ti
no
estoy
a
la
altura
Without
you,
I'm
not
up
to
par
Y
tu
ternura
seria
la
cura
And
your
tenderness
would
be
the
cure
Pa
la
amargura
que
me
llevo
hasta
la
locura
For
the
bitterness
that
drives
me
to
madness
Si
volvieras
a
pensar
lo
que
paso
If
you
would
only
reconsider
what
happened
Si
le
dieras
otro
chance
a
nuestro
amor
If
you
would
give
our
love
another
chance
Yo
te
daria
ahora
todo
mi
corazon
I
would
give
you
my
whole
heart
now
Si
yo
note
vuevlo
a
ver
If
I
never
see
you
again
No
se
lo
que
voy
a
hacer
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
Estar
hundido
en
un
mar
de
lagrimas
I'll
be
sunk
in
a
sea
of
tears
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
If
I
never
see
you
again
Yo
me
voy
a
enloquecer
I'm
going
to
go
insane
Es
para
mi
la
locura
automatica
It's
automatic
insanity
for
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Laureano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.