Текст и перевод песни Zona infame - Quiero Saber de Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Saber de Ti
I Want to Hear From You
Y,
hermanito,
¿qué
tal?
Hey,
bro,
what's
up?
Ahí,
hermano,
pensando
(¿en
qué?)
There,
brother,
thinking
(about
what?)
Quisiera
saber
de
ella
I'd
like
to
know
about
her
Pff,
también
yo
de
la
mía
Pff,
me
too
about
mine
'Tonces,
dícelo
Then,
say
it
Quiero
saber
de
ti,
girl
I
wanna
hear
from
you,
girl
Si
me
piensas
en
la
mañana,
como
en
la
mañana
yo
pienso
en
ti,
girl
If
you
think
about
me
in
the
morning,
like
I
think
about
you
in
the
morning,
girl
Quiero
saber
de
ti,
girl
I
wanna
hear
from
you,
girl
Si
me
sueñas
por
la
noche
como
yo
me
desvivo
por
ti
(uoh)
If
you
dream
about
me
at
night
like
I
give
my
all
for
you
(uoh)
Quiero
saber
de
ti
girl
I
wanna
hear
from
you,
girl
Si
me
piensas
en
la
mañana,
como
en
la
mañana
yo
pienso
en
ti,
girl
If
you
think
about
me
in
the
morning,
like
I
think
about
you
in
the
morning,
girl
Quiero
saber
de
ti,
girl
I
wanna
hear
from
you,
girl
Si
me
sueñas
por
la
noche
como
yo
me
desvivo
por
ti
(uoh)
If
you
dream
about
me
at
night
like
I
give
my
all
for
you
(uoh)
¿Qué
será,
qué
será
de
mi
reina?
¿Qué
será?
What
will
become,
what
will
become
of
my
queen?
What
will
become?
Quisiera
poder
tocar
mi
corazón
en
una
caja
de
madera
I
wish
I
could
touch
my
heart
in
a
wooden
box
Encontrar
la
manera
de
que
me
entendieras
To
find
a
way
for
you
to
understand
me
De
que
en
mi
vida
eres
la
primera,
eres
la
primera,
eres
la
primera
That
in
my
life
you
are
the
first,
you
are
the
first,
you
are
the
first
No
sé
si
podré
olvidarte,
no
sé
si
me
piensas
como
yo
en
ti
I
don't
know
if
I
can
forget
you,
I
don't
know
if
you
think
about
me
like
I
do
about
you
Dos
vidas
para
abrazarte
y
una
para
intentar
hacerte
feliz
Two
lives
to
embrace
you
and
one
to
try
to
make
you
happy
Déjame
dibujarte
pa'
no
olvidarme
de
ti
Let
me
draw
you
so
I
don't
forget
about
you
Give
me
one
kiss
que
me
lleve
al
fin,
you
are
my
dream
Give
me
one
kiss
that
takes
me
to
the
end,
you
are
my
dream
You
are
my
dream,
you
are
my
dream
(ah(
You
are
my
dream,
you
are
my
dream
(ah)
La
vida
que
pasé
contigo,
tú
sabes
mi
vida
que
no
habrán
dos
The
life
I
spent
with
you,
you
know
my
life,
there
won't
be
two
El
recuerdo
no
es
cosa
simple,
como
la
palabra
el
viento
se
llevó
Memory
is
not
a
simple
thing,
like
the
word
the
wind
took
away
Yo
vivo
aferrado
al
sí
que
algún
día,
en
persona,
mi
negra
negó
I
live
clinging
to
the
yes
that
someday,
in
person,
my
black
woman
denied
Si
me
extraña,
me
dice;
pues,
sigo
esperando,
mirando
el
reloj
(oh)
If
she
misses
me,
she
tells
me,
well,
I'm
still
waiting,
looking
at
the
clock
(oh)
Desde
que
se
me
fue
no
he
sabido
qué
hacer
Since
she
left,
I
haven't
known
what
to
do
No
he
podido
dejar
de
creer
que
me
ama
y
vamos
a
volver
I
haven't
been
able
to
stop
believing
that
she
loves
me
and
we
will
get
back
together
Si
me
quieres,
házmelo
saber;
pues,
aunque
no
deje
de
doler
If
you
love
me,
let
me
know,
because
even
though
the
pain
doesn't
stop
El
dolor
no
me
puede
vencer,
aunque
se
me
derrumbe
la
fe
The
pain
can't
defeat
me,
even
if
my
faith
crumbles
Extraño
que
me
des
mirada'
atrevida
I
miss
you
giving
me
daring
looks
Te
haces
la
fuerte,
aunque
no
me
olvidas
You
act
strong,
even
though
you
don't
forget
me
Quiero
que
te
pongas
más
engreída
I
want
you
to
get
more
cocky
Y
luego
que
pidas
que
me
ponga
arriba
And
then
you
ask
me
to
get
on
top
Quiero
saber
de
ti,
girl
I
wanna
hear
from
you,
girl
Si
me
piensas
en
la
mañana,
como
en
la
mañana
yo
pienso
en
ti,
girl
If
you
think
about
me
in
the
morning,
like
I
think
about
you
in
the
morning,
girl
Quiero
saber
de
ti,
girl
I
wanna
hear
from
you,
girl
Si
me
sueñas
por
la
noche
como
yo
me
desvivo
por
ti
(uoh)
If
you
dream
about
me
at
night
like
I
give
my
all
for
you
(uoh)
Quiero
saber
de
ti,
girl
I
wanna
hear
from
you,
girl
Si
me
piensas
en
la
mañana,
como
en
la
mañana
yo
pienso
en
ti,
girl
If
you
think
about
me
in
the
morning,
like
I
think
about
you
in
the
morning,
girl
Quiero
saber
de
ti,
girl
I
wanna
hear
from
you,
girl
Si
me
sueñas
por
la
noche
como
yo
me
desvivo
por
ti
(uoh)
If
you
dream
about
me
at
night
like
I
give
my
all
for
you
(uoh)
¿Cómo
olvidar
cuando
caminábamos
los
dos
How
to
forget
when
we
walked
together
Juntos
de
la
mano
como
hermanos
y
riéndonos
de
la
vida?
Hand
in
hand
like
brothers,
laughing
at
life?
Un
beso
por
cada
paso
por
las
avenidas
A
kiss
for
every
step
through
the
avenues
Mirando
tus
ojos,
mordiéndote
el
labio,
las
mejores
heridas
Looking
into
your
eyes,
biting
your
lip,
the
best
wounds
Te
pienso
y
por
inercia
escribo,
si
no
estás
no
me
siento
vivo
I
think
of
you
and
by
inertia
I
write,
if
you
are
not
here
I
don't
feel
alive
Muchas
formas
de
ser
felices
en
el
mundo
y
la
mía
es
viviendo
contigo
There
are
many
ways
to
be
happy
in
the
world
and
mine
is
living
with
you
Disculpa
si
me
pongo
agresivo,
no
es
mi
culpa
que
esto
sea
excesivo
Excuse
me
if
I
get
aggressive,
it's
not
my
fault
that
this
is
excessive
Pero
voy
a
morir
si
tú
no
estás
aquí,
no
quiero
ese
castigo
But
I'm
going
to
die
if
you're
not
here,
I
don't
want
that
punishment
Así
que,
nena,
no
te
vayas
porfa
te
lo
pido
So,
baby,
please
don't
go,
I
beg
you
(No,
oh)
por
favor,
mami,
yo
te
lo
pido
(No,
oh)
Please,
mommy,
I
beg
you
¿Por
qué
empeñarnos
en
matar
todo
este
amor
vivido?
Why
insist
on
killing
all
this
love
we've
lived?
(Uh)
¿por
qué
matar
todo
este
amor
vivido?
(Uh)
why
kill
all
this
love
we've
lived?
Ahora
que
te
fuiste
esta
noche
Now
that
you're
gone
tonight
Quería
decirte
mirando
I
wanted
to
tell
you
while
looking
El
techo
de
mi
cuarto,
que
antes
de
dormirme
otra
vez
At
the
ceiling
of
my
room
that
before
I
fall
asleep
again
Te
estoy
recordando
(wooh)
I'm
remembering
you
(wooh)
Quiero
saber
de
ti,
girl
I
wanna
hear
from
you,
girl
Si
me
piensas
en
la
mañana,
como
en
la
mañana
yo
pienso
en
ti,
girl
If
you
think
about
me
in
the
morning,
like
I
think
about
you
in
the
morning,
girl
Quiero
saber
de
ti,
girl
I
wanna
hear
from
you,
girl
Si
me
sueñas
por
la
noche
como
yo
me
desvivo
por
ti
(uoh)
If
you
dream
about
me
at
night
like
I
give
my
all
for
you
(uoh)
Quiero
saber
de
ti,
girl
I
wanna
hear
from
you,
girl
Si
me
piensas
en
la
mañana,
como
en
la
mañana
yo
pienso
en
ti,
girl
If
you
think
about
me
in
the
morning,
like
I
think
about
you
in
the
morning,
girl
Quiero
saber
de
ti,
girl
I
wanna
hear
from
you,
girl
Si
me
sueñas
por
la
noche
como
yo
me
desvivo
por
ti
(uoh)
If
you
dream
about
me
at
night
like
I
give
my
all
for
you
(uoh)
Quiero
saber
de
ti
I
wanna
hear
from
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Cruz Mendoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.