Zona infame - Quiero Saber de Ti - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zona infame - Quiero Saber de Ti




Quiero Saber de Ti
I Want to Hear From You
Ah (ah)
Ah (ah)
Y, hermanito, ¿qué tal?
Hey, bro, what's up?
Ahí, hermano, pensando (¿en qué?)
There, brother, thinking (about what?)
Quisiera saber de ella
I'd like to know about her
Pff, también yo de la mía
Pff, me too about mine
'Tonces, dícelo
Then, say it
Quiero saber de ti, girl
I wanna hear from you, girl
Si me piensas en la mañana, como en la mañana yo pienso en ti, girl
If you think about me in the morning, like I think about you in the morning, girl
Quiero saber de ti, girl
I wanna hear from you, girl
Si me sueñas por la noche como yo me desvivo por ti (uoh)
If you dream about me at night like I give my all for you (uoh)
Quiero saber de ti girl
I wanna hear from you, girl
Si me piensas en la mañana, como en la mañana yo pienso en ti, girl
If you think about me in the morning, like I think about you in the morning, girl
Quiero saber de ti, girl
I wanna hear from you, girl
Si me sueñas por la noche como yo me desvivo por ti (uoh)
If you dream about me at night like I give my all for you (uoh)
¿Qué será, qué será de mi reina? ¿Qué será?
What will become, what will become of my queen? What will become?
Quisiera poder tocar mi corazón en una caja de madera
I wish I could touch my heart in a wooden box
Encontrar la manera de que me entendieras
To find a way for you to understand me
De que en mi vida eres la primera, eres la primera, eres la primera
That in my life you are the first, you are the first, you are the first
No si podré olvidarte, no si me piensas como yo en ti
I don't know if I can forget you, I don't know if you think about me like I do about you
Dos vidas para abrazarte y una para intentar hacerte feliz
Two lives to embrace you and one to try to make you happy
Déjame dibujarte pa' no olvidarme de ti
Let me draw you so I don't forget about you
Give me one kiss que me lleve al fin, you are my dream
Give me one kiss that takes me to the end, you are my dream
You are my dream, you are my dream (ah(
You are my dream, you are my dream (ah)
La vida que pasé contigo, sabes mi vida que no habrán dos
The life I spent with you, you know my life, there won't be two
El recuerdo no es cosa simple, como la palabra el viento se llevó
Memory is not a simple thing, like the word the wind took away
Yo vivo aferrado al que algún día, en persona, mi negra negó
I live clinging to the yes that someday, in person, my black woman denied
Si me extraña, me dice; pues, sigo esperando, mirando el reloj (oh)
If she misses me, she tells me, well, I'm still waiting, looking at the clock (oh)
Desde que se me fue no he sabido qué hacer
Since she left, I haven't known what to do
No he podido dejar de creer que me ama y vamos a volver
I haven't been able to stop believing that she loves me and we will get back together
Si me quieres, házmelo saber; pues, aunque no deje de doler
If you love me, let me know, because even though the pain doesn't stop
El dolor no me puede vencer, aunque se me derrumbe la fe
The pain can't defeat me, even if my faith crumbles
Extraño que me des mirada' atrevida
I miss you giving me daring looks
Te haces la fuerte, aunque no me olvidas
You act strong, even though you don't forget me
Quiero que te pongas más engreída
I want you to get more cocky
Y luego que pidas que me ponga arriba
And then you ask me to get on top
Quiero saber de ti, girl
I wanna hear from you, girl
Si me piensas en la mañana, como en la mañana yo pienso en ti, girl
If you think about me in the morning, like I think about you in the morning, girl
Quiero saber de ti, girl
I wanna hear from you, girl
Si me sueñas por la noche como yo me desvivo por ti (uoh)
If you dream about me at night like I give my all for you (uoh)
Quiero saber de ti, girl
I wanna hear from you, girl
Si me piensas en la mañana, como en la mañana yo pienso en ti, girl
If you think about me in the morning, like I think about you in the morning, girl
Quiero saber de ti, girl
I wanna hear from you, girl
Si me sueñas por la noche como yo me desvivo por ti (uoh)
If you dream about me at night like I give my all for you (uoh)
¿Cómo olvidar cuando caminábamos los dos
How to forget when we walked together
Juntos de la mano como hermanos y riéndonos de la vida?
Hand in hand like brothers, laughing at life?
Un beso por cada paso por las avenidas
A kiss for every step through the avenues
Mirando tus ojos, mordiéndote el labio, las mejores heridas
Looking into your eyes, biting your lip, the best wounds
Te pienso y por inercia escribo, si no estás no me siento vivo
I think of you and by inertia I write, if you are not here I don't feel alive
Muchas formas de ser felices en el mundo y la mía es viviendo contigo
There are many ways to be happy in the world and mine is living with you
Disculpa si me pongo agresivo, no es mi culpa que esto sea excesivo
Excuse me if I get aggressive, it's not my fault that this is excessive
Pero voy a morir si no estás aquí, no quiero ese castigo
But I'm going to die if you're not here, I don't want that punishment
Así que, nena, no te vayas porfa te lo pido
So, baby, please don't go, I beg you
(No, oh) por favor, mami, yo te lo pido
(No, oh) Please, mommy, I beg you
¿Por qué empeñarnos en matar todo este amor vivido?
Why insist on killing all this love we've lived?
(Uh) ¿por qué matar todo este amor vivido?
(Uh) why kill all this love we've lived?
Ahora que te fuiste esta noche
Now that you're gone tonight
Quería decirte mirando
I wanted to tell you while looking
El techo de mi cuarto, que antes de dormirme otra vez
At the ceiling of my room that before I fall asleep again
Te estoy recordando (wooh)
I'm remembering you (wooh)
Quiero saber de ti, girl
I wanna hear from you, girl
Si me piensas en la mañana, como en la mañana yo pienso en ti, girl
If you think about me in the morning, like I think about you in the morning, girl
Quiero saber de ti, girl
I wanna hear from you, girl
Si me sueñas por la noche como yo me desvivo por ti (uoh)
If you dream about me at night like I give my all for you (uoh)
Quiero saber de ti, girl
I wanna hear from you, girl
Si me piensas en la mañana, como en la mañana yo pienso en ti, girl
If you think about me in the morning, like I think about you in the morning, girl
Quiero saber de ti, girl
I wanna hear from you, girl
Si me sueñas por la noche como yo me desvivo por ti (uoh)
If you dream about me at night like I give my all for you (uoh)
Yeah
Yeah
(Z-O-N-A)
(Z-O-N-A)
Quiero saber de ti
I wanna hear from you
What?
What?





Авторы: Pedro Cruz Mendoza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.