Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Worst Friday
Schlimmster Freitag
You
ain't
put
in
on
this
Du
hast
hier
nichts
beigetragen
But
you've
got
nerve
to
reach
for
it
and
use
Aber
du
hast
die
Nerven,
danach
zu
greifen
und
es
zu
benutzen
You
broke
me
down
and
rolled
me
up
Du
hast
mich
zerbrochen
und
mich
aufgerollt
And
puffed,
and
puffed...
should've
passed
Und
gepafft,
und
gepafft...
hättest
weitergeben
sollen
You
lost
my
trust
Du
hast
mein
Vertrauen
verloren
You
blow
me
Du
nervst
mich
You
broke
my
heart
Du
hast
mein
Herz
gebrochen
You
blow
me
Du
nervst
mich
You
ate
my
chips
and
you
drunk
my
shit,
you
bitch
Du
hast
meine
Chips
gegessen
und
meine
Sachen
getrunken,
du
Mistkerl
You
blow
my
high
(high)
Du
versaust
mein
High
(high)
You
blow
my
high
(high)
Du
versaust
mein
High
(high)
Baby
you
blow
my
high
Baby,
du
versaust
mein
High
It's
Friday
and
you
ain't
got
shit
to
do
Es
ist
Freitag
und
du
hast
nichts
zu
tun
But
come
around
here
and
fuck
up
my
mood
Außer
hierher
zu
kommen
und
meine
Stimmung
zu
versauen
You
broke
me
down
and
rolled
me
up
Du
hast
mich
zerbrochen
und
mich
aufgerollt
And
puffed,
and
puffed...
should've
pass
Und
gepafft,
und
gepafft...
hättest
weitergeben
sollen
You
lost
my
trust
Du
hast
mein
Vertrauen
verloren
You
blow
me
Du
nervst
mich
You
brown
my
heart
Du
hast
mein
Herz
verbrannt
You
blow
me
Du
nervst
mich
You
ate
my
chips
and
you
stole
my
shit,
you
bitch
Du
hast
meine
Chips
gegessen
und
meine
Sachen
geklaut,
du
Mistkerl
You
blow
my
high
(high)
Du
versaust
mein
High
(high)
Boy
you
blow
my
high
(Don't
blow
me
baby)
Junge,
du
versaust
mein
High
(Versau
mich
nicht,
Baby)
You
blow
my
high
(high)
Du
versaust
mein
High
(high)
Baby
you
blow
my
high
Baby,
du
versaust
mein
High
It
feel
like
I
been
smoking
on
stress
Es
fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
Stress
geraucht
And
normally
be
smoking
the
best
Und
normalerweise
rauche
ich
das
Beste
You
come
around
and
it
kills
my
vibe
Du
kommst
vorbei
und
es
killt
meine
Stimmung
You
bring
me
down
yeah
everytime
Du
ziehst
mich
runter,
ja,
jedes
Mal
You
pull
on
me
like
trees
Du
ziehst
an
mir
wie
an
Gras
And
it
should
be
trees
and
that's
why
I'm
leaving
you
Und
es
sollte
Gras
sein
und
deshalb
verlasse
ich
dich
That's
why
I'm
leaving
you
(you)
Deshalb
verlasse
ich
dich
(dich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elizabeth Amerson, Justin Lay, Darwin Quinn, Lamar Edward, Dominique Gladden, Zonnique Pullins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.