Zoo - Aquesta Vora (amb Dremen) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Zoo - Aquesta Vora (amb Dremen)




Aquesta Vora (amb Dremen)
Эта грань (с Dremen)
Em diuen antipàtic, com explicar-ho en 10 cançons
Меня называют антипатичным, как объяснить это в 10 песнях
Com explicar sensacions, vivint tan ràpid
Как объяснить ощущения, живя так быстро
I simular el que no som, eh?
И притворяться тем, кем не являемся, а?
Com explicar-los les goteres del meu àtic
Как объяснить им протечки в моей мансарде
Jo també vull un algo clar, amic
Я тоже хочу ясности, моя дорогая
Però a la musica m′agra jugar amb fango
Но в музыке мне нравится играть с грязью
I mire més el món reial que el meu melic
И я смотрю больше на реальный мир, чем на свой пупок
I necessite provar, errar, fer algo
И мне нужно пробовать, ошибаться, делать что-то
El cos demana el que demana
Тело просит того, что просит
Jo soles fique veu a una inèrcia
Я только даю голос инерции
A esta pulsió descontrolada
Этому бесконтрольному порыву
Que no enten les etiquetes, no de ciència
Который не понимает этикеток, не научных
I el nervi toca les mans, idees venen
И нерв играет в руках, приходят идеи
I el peu em marca el compàs, i les mans cremen
И нога задает мне темп, и руки пылают
I el boli està ahí al costat, i mate a la soledat
И ручка лежит рядом, и я убиваю одиночество
I el que volíeu ha passat: zoo i dremen
И то, чего вы хотели, произошло: zoo и dremen
Aquesta vora, on tot arriba podrit i a deshora
На этой грани, где все приходит гнилым и не вовремя
Aquest infern, on fica normes i límits la gent
В этом аду, где люди устанавливают нормы и границы
Y el mundo llora, de rabia y pena al ver una escena
И мир плачет, от злости и печали, видя сцену
Desoladora, que corrobora, que en esa jaula han metido un poema
Удручающую, которая подтверждает, что в эту клетку посадили поэму
Y me llaman antisocial
И меня называют антисоциальным
Cómo explicarlo sin hablar de crítica
Как объяснить это без критики
Sin levantar ampollas, sin poner sal en las heridas
Без создания волдырей, без бросания соли на раны
Sin sacarle colores a la polémica
Без придания красок полемике
La licencia poética, de decirte que hace tiempo
Поэтическая вольность сказать тебе, что давным-давно
Que el norte se difumina, que la música hace
Что север исчезает, что музыка делает
Caja en cada esquina, somos la puta más
Кассу на каждом углу, мы самые дешевые шлюхи
Barata del gremio que nos domina
Бизнеса, который правит нами
Disciplina, constancia, a mi me vale
Дисциплина, упорство, мне это подходит
Como fórmula, mantiene viva la sonrisa
Как формула, сохраняет улыбку
Sin ganancias
Без прибыли
La mirada incrédula sin importancia
Неверующий взгляд без значения
Exagero como el velatorio del cura con ébola
Я преувеличиваю, как на похоронах священника с эболой
Que nos quiten lo bailao el cosquilleo
Пусть заберут у нас то, что мы станцевали, покалывание
El estómago llenito de crisálidas
Желудок, полный куколок
Aún amo mi profesión entre tanto mamoneo
Я все еще люблю свою профессию среди всего этого нытья
Cuando nos vemos las caras en las cuádrigas
Когда мы видимся на колесницах
Aquesta vora, on tot arriba podrit i a deshora
На этой грани, где все приходит гнилым и не вовремя
Aquest infern, on fica normes i límits la gent
В этом аду, где люди устанавливают нормы и границы
Y el mundo llora, de rabia y pena al ver una escena
И мир плачет, от злости и печали, видя сцену
Desoladora, que corrobora, que en esa jaula han metido un poema
Удручающую, которая подтверждает, что в эту клетку посадили поэму
Me llaman antipático aqui no saludamos al sol vivimos rápido
Меня называют антипатичным, здесь мы не приветствуем солнце, мы живем быстро
Justificar lo que soy y lo que no soy
Оправдать то, кем я являюсь и кем не являюсь
Cómo explicar las goteras de mi ático
Как объяснить протечки в моей мансарде
En esta orilla dónde todo llega podrido y a deshora
На этой грани, где все приходит гнилым и не вовремя
Guay, vamos a echar esos nombres y esos prejuicios a la trituradora
Круто, давай засунем эти имена и предрассудки в измельчитель
Y en este infierno dónde pone normas y limites la gente
И в этом аду, где люди устанавливают нормы и границы
Sí, van a comersela doblada los que nos quieren
Да, они съедят это вдвойне, те, кто нас любит
Calladitos y obedientes
Тихие и послушные
Aquesta vora, on tot arriba podrit i a deshora
На этой грани, где все приходит гнилым и не вовремя
Aquest infern, on fica normes i límits la gent
В этом аду, где люди устанавливают нормы и границы
Y el mundo llora, de rabia y pena al ver una escena
И мир плачет, от злости и печали, видя сцену
Desoladora, que corrobora, que en esa jaula han metido un poema
Удручающую, которая подтверждает, что в эту клетку посадили поэму





Авторы: Toni Sánchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.