Zoo - Ara estem sols - перевод текста песни на немецкий

Ara estem sols - Zooперевод на немецкий




Ara estem sols
Jetzt sind wir allein
Puc estar tota una vida espolsant la pilota
Ich kann ein ganzes Leben damit verbringen, den Ball abzuschütteln
Sempre m′acaba tornant
Er kommt immer zu mir zurück
Puc apostar un poc més
Ich kann ein bisschen mehr wetten
I somriure en les fotos
Und auf den Fotos lächeln
Ja vindran ells a parlar
Sie werden schon kommen, um zu reden
Puc allunyar-me del foco, dir que estic loco
Ich kann mich vom Rampenlicht entfernen, sagen, ich sei verrückt
Puc intentar encaixar
Ich kann versuchen, mich anzupassen
Tot el que diguen
Alles, was sie sagen
Total vaig pujar a eixa moto
Schließlich bin ich auf dieses Motorrad gestiegen
Queda tragar i tragar
Es bleibt nur schlucken und schlucken
Pots allunyar-te del dia, la nit i dels vicis
Du kannst dich vom Tag, der Nacht und den Lastern entfernen
Ser la persona exemplar
Die vorbildliche Person sein
Pots suportar els insults, el rumor, el judici
Du kannst die Beleidigungen, das Gerücht, das Urteil ertragen
Saps que és el preu a pagar
Du weißt, das ist der Preis, den man zahlen muss
Pots ser el més diplomàtic
Du kannst der Diplomatischste sein
El rei del trapezi
Der König des Trapezes
Pots aguantar i aguantar
Du kannst aushalten und aushalten
Pots observar a l'espill al senyor de la crisi
Du kannst im Spiegel den Herrn der Krise beobachten
Ara comença a plorar
Jetzt fängt er an zu weinen
I ara estem sols
Und jetzt sind wir allein
I queden lluny aquelles veus
Und jene Stimmen sind weit weg
Aquell soroll de zels i d′impotència
Jener Lärm von Eifersucht und Ohnmacht
I ara estem sols, la meua pena i jo
Und jetzt sind wir allein, meine Trauer und ich
El crit del cor contra la indiferència
Der Schrei des Herzens gegen die Gleichgültigkeit
Paga que paga el ninot
Die Puppe zahlt und zahlt
No demana clemència
Sie bittet nicht um Gnade
Més interessos que al banc
Mehr Zinsen als bei der Bank
Vaga descalç per un món de taurons, penitència
Er wandert barfuß durch eine Welt von Haien, Buße
No sap si és merda o si és fang
Er weiß nicht, ob es Scheiße oder Schlamm ist
S'alça de nit taquicàrdic
Er wacht nachts mit Herzrasen auf
Perdent la consciència
Verliert das Bewusstsein
Sent una guerra al seu cap
Fühlt einen Krieg in seinem Kopf
Tot un exèrcit de listos demana coherència
Eine ganze Armee von Schlaumeiern fordert Kohärenz
Listos que estan al sofà
Schlaumeier, die auf dem Sofa sitzen
L'apoteosi, quina afició per parlar
Die Apotheose, was für eine Sucht zu reden
Quin suplici, per difamar i per pontificar
Welche Qual, zu diffamieren und zu pontifizieren
No aguantarien ni un dia l′ofici
Sie würden nicht einen Tag das Handwerk aushalten
I cride algú que desperte i que actue
Und ich rufe nach jemandem, der aufwacht und handelt
Que traga del cap i del cor, que fluctue
Der aus Kopf und Herz schöpft, der schwankt
I calla el cap, perdedor penitent
Und der Kopf schweigt, bußfertiger Verlierer
I crida el cor contra els indiferents
Und das Herz schreit gegen die Gleichgültigen
I ara estem sols
Und jetzt sind wir allein
I queden lluny aquelles veus
Und jene Stimmen sind weit weg
Aquell soroll de zels i d′impotència
Jener Lärm von Eifersucht und Ohnmacht
I ara estem sols, la meua pena i jo
Und jetzt sind wir allein, meine Trauer und ich
El crit del cor contra la indiferència
Der Schrei des Herzens gegen die Gleichgültigkeit
I ara estem sols
Und jetzt sind wir allein
I queden lluny aquelles veus
Und jene Stimmen sind weit weg
Aquell soroll de zels i d'impotència
Jener Lärm von Eifersucht und Ohnmacht
I ara estem sols, la meua pena i jo
Und jetzt sind wir allein, meine Trauer und ich
El crit del cor contra la indiferència
Der Schrei des Herzens gegen die Gleichgültigkeit
I ara estem sols
Und jetzt sind wir allein
I queden lluny aquelles veus
Und jene Stimmen sind weit weg
Aquell soroll de zels i d′impotència
Jener Lärm von Eifersucht und Ohnmacht
I ara estem sols, la meua pena i jo
Und jetzt sind wir allein, meine Trauer und ich
El crit del cor contra la indiferència
Der Schrei des Herzens gegen die Gleichgültigkeit
I ara estem sols
Und jetzt sind wir allein
I ara estem sols
Und jetzt sind wir allein





Авторы: Antonio Sánchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.