Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como la Tormenta
Wie der Sturm
Eh,
soy
yo
otra
vez
Eh,
ich
bin's
wieder
Ya
sé
que
no
queréis
saber
de
mí,
Ich
weiß
schon,
dass
ihr
nichts
von
mir
wissen
wollt,
Pero
es
que
yo
quiero
recuperar
lo
que
os
dejé
Aber
ich
will
zurückhaben,
was
ich
euch
überlassen
habe
Quiero
mi
parte
y
saber
por
qué
os
vendéis
Ich
will
meinen
Teil
und
wissen,
warum
ihr
euch
verkauft
No
estáis
cansados
de
ser
la
mala
suerte
Seid
ihr
nicht
müde,
das
Pech
zu
sein?
Enfermos
de
no
intentar
Krank
davon,
es
nicht
zu
versuchen
El
caso
es
que
aquí
todo
suena
la
misma
canción
Die
Sache
ist,
hier
klingt
alles
nach
demselben
Lied
Y
yo
esperaba
algo
más,
Und
ich
hatte
mehr
erwartet,
No
solo
aburridas
excusas
Nicht
nur
langweilige
Ausreden
Mejor
llorar
bajo
la
tormenta
Besser
im
Sturm
weinen
Es
mejor
llorar,
mucho
mejor
Es
ist
besser
zu
weinen,
viel
besser
Mucho
mejor,
sí
Viel
besser,
ja
Siento
encontrados
midiendo
los
pasos
Ich
spüre
die
Zerrissenen,
wie
sie
ihre
Schritte
wägen
Vestidos
de
muerto
sonriente
Gekleidet
wie
lächelnde
Tote
Rezando
al
centro
comercial
Betend
zum
Einkaufszentrum
En
un
suicidio
colectivo
In
einem
kollektiven
Selbstmord
De
allí
donde
nadie
sobrevive
Von
dort,
wo
niemand
überlebt
Ni
piensa
en
cómo
escapar
Noch
darüber
nachdenkt,
wie
man
entkommt
Un
día
vendréis
y
me
llevaréis
lejos
de
mí
Eines
Tages
werdet
ihr
kommen
und
mich
weit
weg
von
mir
bringen
A
algún
oscuro
lugar,
cantando
alegres
mentiras
An
irgendeinen
dunklen
Ort,
fröhliche
Lügen
singend
Mejor
llorar
bajo
la
tormenta
Besser
im
Sturm
weinen
Es
mejor
llorar
que
esa
absurda
fiesta
Es
ist
besser
zu
weinen
als
dieses
absurde
Fest
Es
mejor
llorar
como
la
tormenta
Es
ist
besser
zu
weinen
wie
der
Sturm
Es
mejor
llorar,
mucho
mejor,
sí
Es
ist
besser
zu
weinen,
viel
besser,
ja
Cuentan
las
horas,
los
golpes,
los
huesos
Sie
zählen
die
Stunden,
die
Schläge,
die
Knochen
Se
visten
de
muerto
Sie
kleiden
sich
wie
Tote
Secuestran
tu
tiempo
Sie
entführen
deine
Zeit
Mejor
llorar
bajo
la
tormenta
Besser
im
Sturm
weinen
Es
mejor
llorar
que
esa
absurda
fiesta
Es
ist
besser
zu
weinen
als
dieses
absurde
Fest
Es
mejor
llorar
como
la
tormenta
Es
ist
besser
zu
weinen
wie
der
Sturm
Mucho
mejor,
sí
Viel
besser,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco De Borja Buron Pelegrin, Daniel Arias Chacon, Israel Pachon Suela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.