Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dílo en Castellano
Sag es auf Spanisch
Vinga,
tot
el
món
Kommt,
alle
Welt
Contra
la
repressió
Gegen
die
Repression
Contra
el
supremacisme
Gegen
den
Suprematismus
Contra
els
que
manen
sempre
Gegen
die,
die
immer
herrschen
Contra
la
fiscalia
Gegen
die
Staatsanwaltschaft
Una
medalla
per
a
la
Verge
Maria
Eine
Medaille
für
die
Jungfrau
Maria
Un
àngel
de
la
guarda
en
cada
comissaria
Ein
Schutzengel
in
jeder
Polizeiwache
L'esperit
sant
empara
la
policia
Der
Heilige
Geist
schützt
die
Polizei
Que
dispara
mangueres
d'aigua
beneïda
Die
mit
Schläuchen
Weihwasser
verschießt
Fan
olor
a
Channel
les
"cloaques"
de
l'estat
Die
"Kloaken"
des
Staates
riechen
nach
Chanel
El
ministre
és
l'enviat
d'Escrivá
de
Balaguer
Der
Minister
ist
der
Gesandte
von
Escrivá
de
Balaguer
L'obra
vigila
i
dicta
sentència
Das
Werk
wacht
und
spricht
Urteile
Porta
giratòria
del
govern
al
cel
Drehtür
von
der
Regierung
in
den
Himmel
Clemència.
Pinyates
i
pandores
Gnade.
Piñatas
und
Pandoras
Sorpresa!!
Redades
a
altes
hores
Überraschung!!
Razzien
zu
später
Stunde
Cal
vigilar
a
totes
les
criatures
Man
muss
alle
Kreaturen
überwachen
és
control
democrata.
Eh,
no
t'apures
Das
ist
demokratische
Kontrolle.
Hey,
reg
dich
nicht
auf
Millán-Astray
desde
lo
alto
Millán-Astray
von
oben
herab
Un
santo
manco
pero
no
el
de
Lepanto
Ein
einarmiger
Heiliger,
aber
nicht
der
von
Lepanto
Será
un
cáncer
cualquier
independencia
Jede
Unabhängigkeit
wird
ein
Krebsgeschwür
sein
Viva
la
muerte,
muera
la
inteligencia
Es
lebe
der
Tod,
nieder
mit
der
Intelligenz
¡Dilo
en
castellano!
Sag
es
auf
Spanisch!
¡Suena
a
más
verdad!
Das
klingt
wahrer!
¡Hábleme
en
cristiano,
muerte
a
la
pluralidad
Sprich
Spanisch
mit
mir,
Tod
der
Vielfalt!
¡Mande!
¡Fernández!
Befehl!
Fernández!
¡Pasen
los
Díaz!
Lasst
die
Díaz
durch!
El
imperio
hispano:
orden,
ley
y
dinastías
Das
hispanische
Imperium:
Ordnung,
Gesetz
und
Dynastien
En
cada
casa
hay
una
oveja
negra
In
jedem
Haus
gibt
es
ein
schwarzes
Schaf
Que
en
cada
cesto
pudre
las
manzanas
Das
in
jedem
Korb
die
Äpfel
verfaulen
lässt
Somos
producto
de
una
gran
herencia
Wir
sind
Produkt
eines
großen
Erbes
Sangre
católica,
moral
heredada
Katholisches
Blut,
geerbte
Moral
En
cada
pueblo
alguien
levanta
piedras
In
jedem
Dorf
hebt
jemand
Steine
Inconformistas,
perroflautas,
babas
Nonkonformisten,
Perroflautas,
Schleim
Algún
listillo
que
cree
en
la
ciencia
Irgendein
Schlaumeier,
der
an
die
Wissenschaft
glaubt
Profanadores
de
esta
fe
sagrada
Schänder
dieses
heiligen
Glaubens
Por
si
fallara
la
providencia
Falls
die
Vorsehung
versagen
sollte
Tengo
las
leyes
y
la
espada
Habe
ich
die
Gesetze
und
das
Schwert
A
mi
favor
el
peso
de
la
historia
Auf
meiner
Seite
das
Gewicht
der
Geschichte
Gloria
y
honor,
verdad
revelada
Ruhm
und
Ehre,
offenbarte
Wahrheit
Por
si
fallara
la
providencia
Falls
die
Vorsehung
versagen
sollte
Tengo
las
leyes
y
la
espada
Habe
ich
die
Gesetze
und
das
Schwert
Que
no
te
cuenten
que
esto
es
violencia
Lass
dir
nicht
erzählen,
dass
das
Gewalt
ist
Está
la
plebe
malacostumbrada
Der
Pöbel
ist
schlecht
erzogen
¡Otra
vez
alerta!
Wieder
Alarm!
¡Otra
vez
alerta!
Wieder
Alarm!
¡Otra
vez
alerta!
Wieder
Alarm!
¿Qué
dice
la
gente?
Was
sagen
die
Leute?
¡Dilo
en
castellano!
Sag
es
auf
Spanisch!
¡Suena
a
más
verdad!
Das
klingt
wahrer!
¡Hábleme
en
cristiano,
muerte
a
la
pluralidad
Sprich
Spanisch
mit
mir,
Tod
der
Vielfalt!
¡Mande!
¡Fernández!
Befehl!
Fernández!
¡Pasen
los
Díaz!
Lasst
die
Díaz
durch!
El
imperio
hispano:
orden,
ley
y
dinastías
Das
hispanische
Imperium:
Ordnung,
Gesetz
und
Dynastien
¡Dilo
en
castellano!
Sag
es
auf
Spanisch!
¡Suena
a
más
verdad!
Das
klingt
wahrer!
¡Hábleme
en
cristiano,
muerte
a
la
pluralidad
Sprich
Spanisch
mit
mir,
Tod
der
Vielfalt!
¡Mande!
¡Fernández!
Befehl!
Fernández!
¡Pasen
los
Díaz!
Lasst
die
Díaz
durch!
El
imperio
hispano:
orden,
ley
y
dinastías
Das
hispanische
Imperium:
Ordnung,
Gesetz
und
Dynastien
De
tanto
encumbrar
al
neoliberalismo
Vom
vielen
Hochjubeln
des
Neoliberalismus
Ahora
nos
llega
otro
crack
provocado
por
los
mismos
Kommt
jetzt
ein
weiterer
Crash,
von
denselben
verursacht
Sin
famílias
de
bien
no
habrá
acceso
al
chiringuito
Ohne
die
"guten
Familien"
gibt
es
keinen
Zugang
zum
Chiringuito
De
los
santos
inocentes,
lo
que
diga
el
señorito
Von
den
heiligen
Unschuldigen,
was
der
feine
Herr
sagt
¡Dilo
en
castellano!
Sag
es
auf
Spanisch!
¡Suena
a
más
verdad!
Das
klingt
wahrer!
¡Hábleme
en
cristiano,
muerte
a
la
pluralidad
Sprich
Spanisch
mit
mir,
Tod
der
Vielfalt!
¡Mande!
¡Fernández!
Befehl!
Fernández!
¡Pasen
los
Díaz!
Lasst
die
Díaz
durch!
El
imperio
hispano:
orden,
ley
y
dinastías
Das
hispanische
Imperium:
Ordnung,
Gesetz
und
Dynastien
¡Mande!
¡Fernández!
Befehl!
Fernández!
¡Mande!
¡Fernández!
Befehl!
Fernández!
¡Mande!
¡Fernández!
Befehl!
Fernández!
¡Pasen
los
Díaz!
Lasst
die
Díaz
durch!
El
imperio
hispano:
orden,
ley
y
dinastías
Das
hispanische
Imperium:
Ordnung,
Gesetz
und
Dynastien
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Sanchez Pardines, Arnau Gimenez Sanchez, Hector Galan Benito, Mark Dasousa, Marcos Ubeda Faus, Ibrahim Daniel Pedernera Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.