Zoo - #Faena - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zoo - #Faena




#Faena
#Hustle
Faena
Hustle
Faena, faena fot, fot, foc
Hustle, hustle fot, fot, foc
Nom, direcció, telèfon, e-mail
Name, address, telephone, email
Foto amb la cara de ser super guai
Picture with that super cool look on my face
Premis guanyats, curros passats
Awards won, past gigs
Cotxe, carnet, habilitats
Car, license, skills
Incorporació inmediata
Immediate incorporation
Disponibilitat:jornada completa
Availability: full time
Deixar de banda poble i amics, paga la pena
Leaving my town and friends behind, it's worth it
El sacrifici comença per mi
The sacrifice begins with me
Experiencia: birres i birres
Experience: beers and beers
Sempre fent barres
Always tending bar
El Dalai-lama aguantant macarres
The Dalai Lama putting up with jerks
A homes que aspiren a ser mobles
Men who aspire to be furniture
Menjant-me les lliçons de vida de mig poble
Eating up the life lessons of half the town
Un veterà de guerra, un tonto en el amor
A war veteran, a fool in love
Un somniador, un inventor de jerga
A dreamer, a slang inventor
Un vividor de barri, del under el millor
A neighborhood hustler, the best of the underground
Sempre perdent,merda
Always losing, damn it
Fuck, foc, maten a base de por
Fuck, fire, killing with fear
Precarietat i tristesa
Precarity and sadness
No altre nom: explotació
It has no other name: exploitation
Trauen de tu la riquesa
They take away your wealth
Volen que et trenques l'esquena
They want you to break your back
Ningú mereix eixa pena
Nobody deserves this pain
Nuga al patró, plena el bidó
Noose on the boss, fill the can
Foc i fi de la faena
Fire and end of the work
I tu? De part de qui vens? Quants diplomes?
And you? Whose side are you on? How many diplomas?
Quina és la formació que tens? Què mos dones?
What kind of training do you have? What do you offer me?
Que pena un expedient tan impecable
What a pity, such an impeccable record
Tu eres pa' mi sols un negoci, estalvis
You're just business to me, savings
Contrat de pràctiques, faena inabarcable
Internship contract, immeasurable task
Treball infame, salari miserable
Infamous work, miserable salary
Paga la pena fer-ho en negre, al final
It's worth doing it off the books, in the end
Ells no perden i tu no vas a jubilar-te mai
They don't lose and you never retire
Currículum amunt i avall, deseperança
Resume up and down, despair
La cara del que sap que açò no avança
The face of someone who knows this is going nowhere
Quants volen convertir-se en un heroi trobant feina?
How many want to be a hero by finding a job?
Quants tenen ja la soga al coll?
How many already have the rope around their necks?
Les ganes de morir-se o matar, equilibrismes
The desire to die or kill, balancing acts
Caminant per abismes
Walking through abysses
Les ganes de cremar ETT's indignes
The desire to burn unworthy temp agencies
Que anomenen treball al esclavisme
That call slavery work
Fuck, foc, maten a base de por
Fuck, fire, killing with fear
Precarietat i tristesa
Precarity and sadness
No altre nom: explotació
It has no other name: exploitation
Trauen de tu la riquesa
They take away your wealth
Volen que et trenques l'esquena
They want you to break your back
Ningú mereix eixa pena
Nobody deserves this pain
Nuga al patró, plena el bidó
Noose on the boss, fill the can
Foc i fi de la faena
Fire and end of the work
Massa pressió, poca passió
Too much pressure, little passion
Molta rutina, obligacions
Lots of routine, obligations
Poc de jornal, trist i real
Low pay, sad and real
Massa que perden, tants pocs guanyant
Too many losing, so few winning
Moltes mogudes i gordes
Lots of hustling and fat cats
Massa reformes i normes
Too many reforms and rules
Poca justícia social
Little social justice
Molta avarícia i molt poca sal
Lots of greed and very little salt
Fuck, foc, maten a base de por
Fuck, fire, killing with fear
Precarietat i tristesa
Precarity and sadness
No altre nom: explotació
It has no other name: exploitation
Trauen de tu la riquesa
They take away your wealth
Volen que et trenques l'esquena
They want you to break your back
Ningú mereix eixa pena
Nobody deserves this pain
Nuga al patró, plena el bidó
Noose on the boss, fill the can
Foc i fi de la faena
Fire and end of the work
Foc maten a base de por
Fire killing with fear
Precarietat i tristesa
Precarity and sadness
No altre nom: explotació
It has no other name: exploitation
Trauen de tu la riquesa
They take away your wealth
Volen que et trenques l'esquena
They want you to break your back
Ningú mereix eixa pena
Nobody deserves this pain
Nuga al patró, plena el bidó
Noose on the boss, fill the can
Foc i fi de la faena
Fire and end of the work





Авторы: Antonio Sánchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.