Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Nostra Bota
Unser Stiefel
Nova
presència,
nova
imatge,
noves
condicions
Neue
Präsenz,
neues
Image,
neue
Bedingungen
Nova
campanya,
nova
ronda
de
difamacions
Neue
Kampagne,
neue
Runde
von
Diffamierungen
No
tocaré
el
pastís,
que
vigilen
amb
cura
Ich
werde
den
Kuchen
nicht
anrühren,
sie
passen
gut
auf
Jo
no
he
vingut
pa′
suportar
eixa
tortura
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
diese
Folter
zu
ertragen
Primer
tema
del
curs,
jo
duc
el
boom
i
el
clap
Erstes
Thema
des
Kurses,
ich
bringe
den
Boom
und
den
Clap
El
groove
i
el
rap
Den
Groove
und
den
Rap
Segon
tema
del
curs
Zweites
Thema
des
Kurses
Si
sona
el
loop,
jo
un
crack,
la
gent
ho
sap
Wenn
der
Loop
läuft,
bin
ich
ein
Crack,
die
Leute
wissen
das
Tercer
tema
del
curs,
li
he
fet
un
nuc
al
rap
Drittes
Thema
des
Kurses,
ich
habe
dem
Rap
einen
Knoten
verpasst
I
el
món
no
explota
Und
die
Welt
explodiert
nicht
Xapa
eixa
boca
de
ZOO
Halt
den
Mund
von
ZOO
Vas
a
ficar-te
les
botes
Du
wirst
dir
die
Stiefel
anziehen
Anem
a
fer
que
s'alceu
del
sofá
i
digau:
ja
està
bé
d′esta
vida
tan
puta
Wir
werden
dich
dazu
bringen,
vom
Sofa
aufzustehen
und
zu
sagen:
Es
reicht
mit
diesem
Scheißleben
Anem
a
fer-vos
cridar,
sabeu?
Fins
a
perdre
la
veu,
qui
es
resigna
es
l'idiota
Wir
werden
dich
zum
Schreien
bringen,
weißt
du?
Bis
du
deine
Stimme
verlierst,
wer
resigniert,
ist
der
Idiot
Fins
que
no
quede
ni
gota,
recuperem
la
batuta
Bis
kein
Tropfen
mehr
übrig
ist,
holen
wir
uns
den
Taktstock
zurück
Afonarem
a
qui
explota
en
la
misèria
absoluta
Wir
werden
diejenigen
versenken,
die
ausbeuten,
in
absolutes
Elend
Jo
no
vull
poemes
ni
cançons,
poemes
ni
cançons
Ich
will
keine
Gedichte
oder
Lieder,
Gedichte
oder
Lieder
Poemes
ni
cançons
a
la
derrota
Gedichte
oder
Lieder
zur
Niederlage
Jo
vull
canviar
les
condicions,
que
es
menjen
el
marró
Ich
will
die
Bedingungen
ändern,
sollen
sie
den
Mist
fressen
Que
no
vaja
per
dins
la
processó
Dass
der
Ärger
nicht
nach
innen
geht
Jo
no
vull
poemes
ni
cançons,
poemes
ni
cançons
Ich
will
keine
Gedichte
oder
Lieder,
Gedichte
oder
Lieder
Poemes
ni
cançons
a
la
derrota
Gedichte
oder
Lieder
zur
Niederlage
Jo
vull
canviar
les
condicions,
que
es
menjen
el
marró
Ich
will
die
Bedingungen
ändern,
sollen
sie
den
Mist
fressen
Que
senten
al
damunt
la
nostra
bota
Dass
sie
unseren
Stiefel
auf
sich
spüren
Jo
no
vull
poemes
ni
cançons,
poemes
ni
cançons
Ich
will
keine
Gedichte
oder
Lieder,
Gedichte
oder
Lieder
Poemes
ni
cançons
a
la
derrota
Gedichte
oder
Lieder
zur
Niederlage
Jo
vull
canviar
les
condicions,
que
es
menjen
el
marró
Ich
will
die
Bedingungen
ändern,
sollen
sie
den
Mist
fressen
Que
no
vaja
per
dins
la
processó
Dass
der
Ärger
nicht
nach
innen
geht
I
jo
no
vull
poemes
ni
cançons,
poemes
ni
cançons
Und
ich
will
keine
Gedichte
oder
Lieder,
Gedichte
oder
Lieder
Poemes
ni
cançons
a
la
derrota
Gedichte
oder
Lieder
zur
Niederlage
Jo
vull
canviar
les
condicions,
que
es
menjen
el
marró
Ich
will
die
Bedingungen
ändern,
sollen
sie
den
Mist
fressen
Que
senten
al
damunt
la
nostra
bota
Dass
sie
unseren
Stiefel
auf
sich
spüren
Jo
no
vull
Ich
will
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Sánchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.