Текст и перевод песни Zoo - La mestra
(Una,
dos
i,
sota
el
pont,
sota
el
pont)
(One,
two
and,
under
the
bridge,
under
the
bridge)
(Anem
a
passar-hi)
(Let's
go
through
it)
(El
nostre
pont
té
dos
pilars,
passem
sense
parar-nos)
(Our
bridge
has
two
pillars,
let's
pass
without
stopping)
Dos
i
dos
són
quatre,
quatre
i
dos
són
sis
Two
and
two
are
four,
four
and
two
are
six
Escola
reglada
i
frustrada
Formal
and
frustrated
school
No
parles,
ni
jugues
si
no
tens
permís
You
don't
talk,
you
don't
play
if
you
don't
have
permission
La
creu,
la
sotana
i
la
vara
The
cross,
the
cassock
and
the
stick
Conjuguem
presents
imperfectes
We
conjugate
imperfect
presents
Li
restem
la
"x"
al
futur
We
subtract
the
"x"
from
the
future
Castrem
a
les
feres
als
centres,
força
de
treball
del
segle
XXI
We
castrate
the
beasts
in
the
centers,
workforce
of
the
21st
century
Hem
planificat
les
conductes
We
have
planned
behaviors
No
deixem
ja
marge
per
la
creació
We
no
longer
leave
room
for
creation
Dibuixem
futurs
plens
de
dubtes
We
draw
futures
full
of
doubts
Ni
somnis,
ni
jocs,
ni
improvisació,
infàncies
al
contenidor
No
dreams,
no
games,
no
improvisation,
childhoods
in
the
container
10
hores
al
dia,
un
temps
que
era
or
10
hours
a
day,
a
time
that
was
gold
Esclaus
d'un
estat
opressor
Slaves
of
an
oppressive
state
Perdona
a
tu
pueblo
señor
Forgive
your
people,
Lord
Mare
mare,
que
jo
no
vull
tornar
a
resar
i
callar
quan
ens
manen
Mother
mother,
I
don't
want
to
go
back
to
praying
and
shutting
up
when
they
tell
us
Pare
pare,
jo
volia
somiar
i
volar
i
allà
ens
tallen
les
ales
Father
father,
I
wanted
to
dream
and
fly
and
there
they
cut
our
wings
Contrabandista
de
verbs
clandestins,
escampant
el
verí
Smuggler
of
clandestine
verbs,
spreading
the
poison
Pobles
vius
i
senders
infinits
Living
towns
and
endless
paths
Quin
gust
sentir-la
parlar
How
good
it
feels
to
hear
her
speak
Si
del
carrer
i
el
corral
és
l'ama
If
she
is
the
mistress
of
the
street
and
the
corral
I
ara
hi
ha
un
poble
que
brama
en
un
idioma
proscrit
And
now
there
is
a
people
who
roar
in
a
forbidden
language
I
en
eixe
context
arriba
una
mestra
rebel,
decidida,
valenta
And
in
that
context
comes
a
rebellious,
determined,
brave
teacher
La
infància
en
disputa
és
conquesta
Childhood
in
dispute
is
conquest
El
dictador
mor,
es
comenta
The
dictator
is
dead,
it
is
commented
Tenebres
s'emporta
el
difunt
Darkness
takes
away
the
deceased
Canviem
els
costums,
morta
l'obediència
Let's
change
the
customs,
obedience
is
dead
Trenquem
el
rosari,
cremem
els
apunts
We
cut
the
rosary,
we
burn
the
points
Davant
del
futur,
la
innocència
Before
the
future,
innocence
Arriba
l'expedient
disciplinari
The
disciplinary
file
arrives
Volem
que
memoritzen
l'oració
i
l'abecedari
We
want
them
to
memorize
the
prayer
and
the
alphabet
Horaris
estrictes
i
un
pati
ben
delimitat
Strict
schedules
and
a
well-defined
patio
Centre
penitenciari
de
cristians
Christian
penitentiary
center
Vinguen
l'alcalde,
la
guàrdia,
inspectors
Come
the
mayor,
the
guard,
inspectors
A
defendre
l'absurd,
a
donar-li
lliçons
To
defend
the
absurd,
to
teach
her
lessons
No
van
poder,
mai
no
podran,
d'aquella
mestra
They
couldn't,
they
never
could,
from
that
teacher
Hui
som
alumnat
avantatjat!
Today
we
are
advanced
students!
Mare
mare,
que
jo
no
vull
tornar
a
resar
i
callar
quan
ens
manen
Mother
mother,
I
don't
want
to
go
back
to
praying
and
shutting
up
when
they
tell
us
Pare
pare,
jo
volia
somiar
i
volar
i
allà
ens
tallen
les
ales
Father
father,
I
wanted
to
dream
and
fly
and
there
they
cut
our
wings
Contrabandista
de
verbs
clandestins
escampant
el
verí
Smuggler
of
clandestine
verbs
spreading
the
poison
Pobles
vius
i
senders
infinits
Living
towns
and
endless
paths
Quin
gust
sentir-la
parlar
How
good
it
feels
to
hear
her
speak
Si
del
carrer
i
el
corral
és
l'ama
If
she
is
the
mistress
of
the
street
and
the
corral
I
ara
hi
ha
un
poble
que
brama
en
un
idioma
proscrit
And
now
there
is
a
people
who
roar
in
a
forbidden
language
Contrabandista
de
verbs
clandestins
escampant
el
verí
Smuggler
of
clandestine
verbs
spreading
the
poison
Pobles
vius
i
senders
infinits
Living
towns
and
endless
paths
Quin
gust
sentir-la
parlar
How
good
it
feels
to
hear
her
speak
Si
del
carrer
i
el
corral
és
l'ama
If
she
is
the
mistress
of
the
street
and
the
corral
I
ara
hi
ha
un
poble
que
brama
And
now
there
is
a
people
who
roar
Contrabandista
de
verbs
clandestins
escampant
el
verí
Smuggler
of
clandestine
verbs
spreading
the
poison
Pobles
vius
i
senders
infinits
Living
towns
and
endless
paths
Quin
gust
sentir-la
parlar
How
good
it
feels
to
hear
her
speak
Si
del
carrer
i
el
corral
és
l'ama
If
she
is
the
mistress
of
the
street
and
the
corral
I
ara
hi
ha
un
poble
que
brama
en
un
idioma
proscrit
And
now
there
is
a
people
who
roar
in
a
forbidden
language
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Sánchez
Альбом
Raval
дата релиза
24-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.