Zoo - Omertà - перевод текста песни на немецкий

Omertà - Zooперевод на немецкий




Omertà
Omertà
N'hi ha una àguila imperial, vola sobre els caps
Da ist ein imperialer Adler, er fliegt über den Köpfen
les urpes fortes, el pic rovellat
Er hat starke Klauen, sein Schnabel ist rostig
Als sopars de gala del clavegueram
Bei den Gala-Dinnern der Kanalisation
N'hi ha matons amb toga, tot està pagat
Gibt es Schläger in Togen, alles ist bezahlt
Hi ha cançons culpables, versos entre reixes
Es gibt schuldige Lieder, Verse hinter Gittern
Llengües massa llargues, tens el que et mereixes
Zu lange Zungen, du hast, was du verdienst
Caça de bruixes, Espanya über alles
Hexenjagd, Spanien über alles
L'àguila és més forta i vos tallarà les ales
Der Adler ist stärker und wird euch die Flügel stutzen
Un cantant poruc, un forat en blanc
Ein feiger Sänger, ein leeres Loch
Un altre vers perdut, veges tu que importarà
Ein weiterer verlorener Vers, sieh doch, was macht das schon
La poesia queda en la cuneta reballà
Die Poesie bleibt im Straßengraben zurückgelassen
Si l'àguila ataca el teu germà
Wenn der Adler deinen Bruder angreift
Heu sentit això? Serà la democràcia preparant la repressió?
Habt ihr das gehört? Bereitet die Demokratie etwa die Repression vor?
1-O, no heu sentit res d'això
1-O, davon habt ihr nichts gehört
A esta democràcia li sobra munició
Diese Demokratie hat Munition übrig
A la força condemnats, a la força convençuts
Zur Gewalt verurteilt, durch Gewalt überzeugt
A la forca llibertat, diplomàcia de l'insult, pla
Freiheit an den Galgen, Diplomatie der Beleidigung, zack
Apliqueu-li la tisora al full
Setzt die Schere an das Blatt an
L'àguila és més forta i pot arrancar-vos un ull
Der Adler ist stärker und kann euch ein Auge ausreißen
Cremeu tots els llibres, cremeu
Verbrennt alle Bücher, verbrennt
Cremeu tots els llibres, cremeu
Verbrennt alle Bücher, verbrennt
(Cremeu, cremeu, cremeu)
(Verbrennt, verbrennt, verbrennt)
Omertà, cremeu tots els llibres de la casa
Omertà, verbrennt alle Bücher im Haus
Només cap un bou en esta plaça
Nur ein Stier passt auf diesen Platz
Embeineu l'espasa
Steckt das Schwert in die Scheide
Hui n'hi ha festa grossa, hui estrenem mort
Heute gibt es ein großes Fest, heute führen wir den Tod ein
Omertà, cremeu tots els llibres de la casa
Omertà, verbrennt alle Bücher im Haus
Només cap un mort en esta caixa, uf!
Nur ein Toter passt in diesen Sarg, uff!
Embeineu l'espasa
Steckt das Schwert in die Scheide
Hui n'hi ha festa grossa, hui estrenem mordassa
Heute gibt es ein großes Fest, heute führen wir den Maulkorb ein
Hi ha una àguila rabiosa, que anul·la la vida dels demés
Da ist ein wütender Adler, der das Leben der anderen auslöscht
Sobrevola ibèria aniquilant pobles sencers
Er überfliegt Iberien und vernichtet ganze Völker
Va heretar la dèria de la sang blava més rància
Er erbte den Wahn des ranzigsten blauen Blutes
Vivan las caenas, visca la ignorància
Es leben die Ketten, es lebe die Ignoranz
Visca el silenci si el que importa és la unitat i el perquè
Es lebe das Schweigen, wenn es auf die Einheit und das "weil es so ist" ankommt
Unitat d'universal destí
Einheit des universellen Schicksals
L'àguila pilota el furgó d'antiavalots
Der Adler steuert den Wagen der Bereitschaftspolizei
És la democràcia del crit i del bufetó
Es ist die Demokratie des Schreis und der Ohrfeige
De parlar a òsties, seduir en por
Die, die mit Schlägen redet, mit Angst verführt
De posar-se el casc, l'escut i les botes
Die, die den Helm, den Schild und die Stiefel anzieht
La de l'alatriste i el cid campeador
Die von Alatriste und dem Cid Campeador
La que els cadàvers sota les cunetes
Die, die Leichen unter den Straßengräben hat
Heu sentit això? Seran el vostres pares revisant la transició?
Habt ihr das gehört? Sind das eure Eltern, die die Transition überprüfen?
No, era casa del veí, i al final de tot ja van vindre a per mi
Nein, es war das Haus des Nachbarn, und ganz am Ende kamen sie, um mich zu holen
La reparació era fum, el consens una disfressa
Die Wiedergutmachung war Rauch, der Konsens eine Verkleidung
La cal viva o el que siga, per el rei i la princesa
Der Ätzkalk oder was auch immer, für den König und die Prinzessin
Alça la veu i voràs del que l'àguila és capaç
Erheb deine Stimme und du wirst sehen, wozu der Adler fähig ist
És una psicòpata i farà rodar els caps
Er ist ein Psychopath und wird Köpfe rollen lassen
Cremeu tots els llibres, cremeu
Verbrennt alle Bücher, verbrennt
Cremeu tots els llibres, cremeu
Verbrennt alle Bücher, verbrennt
(Cremeu, cremeu, cremeu)
(Verbrennt, verbrennt, verbrennt)
Omertà, cremeu tots els llibres de la casa
Omertà, verbrennt alle Bücher im Haus
Només cap un bou en esta plaça
Nur ein Stier passt auf diesen Platz
Embeineu l'espasa
Steckt das Schwert in die Scheide
Hui n'hi ha festa grossa, hui estrenem mort
Heute gibt es ein großes Fest, heute führen wir den Tod ein
Omertà, cremeu tots els llibres de la casa
Omertà, verbrennt alle Bücher im Haus
Només cap un mort en esta caixa, uf
Nur ein Toter passt in diesen Sarg, uff
Embeineu l'espasa
Steckt das Schwert in die Scheide
Hui n'hi ha festa grossa, hui estrenem mordassa
Heute gibt es ein großes Fest, heute führen wir den Maulkorb ein
(La alusión a organizaciones terroristas)
(Die Anspielung auf terroristische Organisationen)
(Como la que hacen en esta canción)
(Wie sie es in diesem Lied tun)
(Les ha llevado al banquillo)
(Hat sie auf die Anklagebank gebracht)





Авторы: Antonio Sánchez Pardines, Arnau Giménez Sánchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.