Текст и перевод песни Zoo - Vull
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vull
que
les
canes
que
pentine
parlen
I
want
the
hairs
I
comb
to
speak
Quantes
històries
guarda
este
cabet
How
many
stories
this
head
keeps
Guarda
secrets,
crida
el
xiquet
Keeps
secrets,
screams
the
child
Quan
sent
que,
per
fi,
puc
trobar-me
When
it
feels
that,
finally,
I
can
find
myself
Que
el
veu
prop
de
mi,
vull
trobar-te
That
it
sees
you
close
to
me,
I
want
to
find
you
Vull
donar-te
el
que
vols
I
want
to
give
you
what
you
want
Ansietat,
frustracions,
desterrar-les
Anxiety,
frustrations,
banish
them
Vull
que
m'entres
endins,
sense
por
I
want
you
to
enter
me,
without
fear
Sense
por,
sense
atendre
a
raons
Without
fear,
without
listening
to
reason
Fins
que
agafen
les
notes
colors
Until
the
notes
take
on
colors
Sense
ordre,
insurrectes
Without
order,
insurgent
La
síntesi
perfecta,
cançons
The
perfect
synthesis,
songs
Cançons
i
cançons,
amb
lletres
reals
Songs
and
songs,
with
real
lyrics
Honestes,
sinceres,
egòlatres,
rares
Honest,
sincere,
egocentric,
rare
Donant
via
lliure
al
instint
animal
Giving
free
rein
to
the
animal
instinct
Mirant
com
ens
brillen
les
cares
Watching
how
our
faces
shine
I
que
brolle
la
ràbia
d'un
crit
ancestral
And
that
the
rage
of
an
ancestral
cry
bursts
forth
I
que
fem
de
la
por
una
dansa
tribal
And
that
we
make
fear
a
tribal
dance
I
que
perguen
i
paguen
amb
sang
esta
fam
And
that
they
lose
and
pay
with
blood
for
this
hunger
Que
no
tot
en
la
vida
és
faena
That
not
everything
in
life
is
work
Que
morir
és
no
viure
lluitant
That
dying
is
not
living
fighting
Vull
deixar
de
alienar-me
amb
la
merda
I
want
to
stop
alienating
myself
with
shit
Omplir-me
de
ràbia
i
desig
Fill
myself
with
rage
and
desire
Vull
sentir-me
d'on
sóc,
d'una
terra
I
want
to
feel
where
I'm
from,
from
a
land
Que
m'importa
prou
més
que
un
país
That
matters
to
me
much
more
than
a
country
Vull
guanyar-los
ja,
ara
i
per
sempre
I
want
to
win
them
already,
now
and
forever
I
que
mamà
no
plore,
no
s'ho
mereix
And
that
mom
doesn't
cry,
she
doesn't
deserve
it
El
concepte
és
molt
fàcil
The
concept
is
very
easy
Si
ha
de
plorar
algú
que
ploren
ells
If
anyone
has
to
cry,
let
them
cry
Imprimir
caràcter
i
ritme
Printing
character
and
rhythm
Pesa
més
el
cul
que
la
moral
Ass
weighs
more
than
morals
El
orgull
que
pica,
que
ofega
The
pride
that
stings,
that
suffocates
Moltes
vergonyes
per
amagar
Many
shames
to
hide
Vull
que
arribe
algo,
el
que
siga
I
want
something
to
arrive,
whatever
it
may
be
Però
sé
que
si
no
em
moc
mal
But
I
know
that
if
I
don't
move
bad
Senc
que
igual
això
mai
arriba
I
feel
like
this
may
never
come
I
hi
ha
algo
m'espitja
a
abandonar
And
there's
something
pushing
me
to
give
up
Vull
gaudir
de
tot,
sense
mida
I
want
to
enjoy
everything,
without
measure
Sense
resistències
ni
frens
Without
resistance
or
brakes
Sé
que
eixa
baralla
és
la
vida
I
know
that
this
fight
is
life
Sempre
que
tingues
un
plat
calent
As
long
as
you
have
a
hot
meal
Vull
la
veritat,
la
certessa,
el
sentit
I
want
the
truth,
the
certainty,
the
sense
Que
la
gent
es
crega
que
pot
That
people
believe
that
they
can
Perdre
la
por,
matar
la
culpa
Lose
fear,
kill
guilt
No
demanem
res,
ho
volem
tot
We
don't
ask
for
anything,
we
want
everything
I
que
brolle
la
ràbia
d'un
crit
ancestral
And
that
the
rage
of
an
ancestral
cry
bursts
forth
I
que
fem
de
la
por
una
dansa
tribal
And
that
we
make
fear
a
tribal
dance
I
que
perguen
i
paguen
amb
sang
esta
fam
And
that
they
lose
and
pay
with
blood
for
this
hunger
Que
no
tot
en
la
vida
és
faena
That
not
everything
in
life
is
work
Que
morir
és
no
viure
lluitant
That
dying
is
not
living
fighting
Sí,
quiero
que
suene
sincero
Yes,
I
want
it
to
sound
sincere
Cortarle
los
hilos
al
titiritero
ya
Cut
the
strings
of
the
puppeteer
now
Quiero
al
poema
sin
amos
I
want
the
poem
without
masters
Que
crezca
en
las
manos
de
algún
alfarero
Let
it
grow
in
the
hands
of
some
potter
Sí,
caigan
las
frutas
del
cesto
Yes,
let
the
fruits
fall
from
the
basket
Muera
el
traidor
que
dispara
a
los
nuestros
May
the
traitor
who
shoots
at
us
die
Suene
en
la
calle
el
clamor
May
the
clamour
ring
out
in
the
street
Sienta
el
tirano
angustia
y
dolor
May
the
tyrant
feel
anguish
and
pain
I
que
brolle
la
ràbia
d'un
crit
ancestral
And
that
the
rage
of
an
ancestral
cry
bursts
forth
I
que
fem
de
la
por
una
dansa
tribal
And
that
we
make
fear
a
tribal
dance
I
que
perguen
i
paguen
amb
sang
esta
fam
And
that
they
lose
and
pay
with
blood
for
this
hunger
Que
no
tot
en
la
vida
és
faena
That
not
everything
in
life
is
work
Que
morir
és
no
viure
lluitant
That
dying
is
not
living
fighting
I
que
brolle
la
ràbia
d'un
crit
ancestral
And
that
the
rage
of
an
ancestral
cry
bursts
forth
I
que
fem
de
la
por
una
dansa
tribal
And
that
we
make
fear
a
tribal
dance
I
que
perguen
i
paguen
amb
sang
esta
fam
And
that
they
lose
and
pay
with
blood
for
this
hunger
Que
no
tot
en
la
vida
és
faena
That
not
everything
in
life
is
work
Que
morir
és
no
viure
lluitant
That
dying
is
not
living
fighting
(Qui
serà
el
valent
que
li
ho
conte
als
nostres
fills)
I
que
brolle
la
ràbia
d'un
crit
ancestral
(Who
will
be
the
brave
one
to
tell
our
children)
And
that
the
rage
of
an
ancestral
cry
bursts
forth
(Quants
podran
mirar-se
algun
dia
al
espill?)
I
que
fem
de
la
por
una
dansa
tribal
(How
many
will
be
able
to
look
at
themselves
in
the
mirror
one
day?)
And
that
we
make
fear
a
tribal
dance
(Qui
pot
assumir-ho
que
no
és
tan
senzill,
però)
I
que
perguen
i
paguen
amb
sang
esta
fam
(Who
can
assume
that
it
is
not
so
simple,
but)
And
that
they
lose
and
pay
with
blood
for
this
hunger
Que
no
tot
en
la
vida
és
faena
(Hem
de
seguir)
That
not
everything
in
life
is
work
(We
have
to
keep
going)
Que
morir
és
no
viure
lluitant
(Hem
de
seguir)
That
dying
is
not
living
fighting
(We
have
to
keep
going)
Que
no
tot
en
la
vida
és
faena
(Hem
de
seguir)
That
not
everything
in
life
is
work
(We
have
to
keep
going)
Que
morir
és
no
viure
lluitant
(Hem
de
seguir)
That
dying
is
not
living
fighting
(We
have
to
keep
going)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Sánchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.