Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今日までそして明日から(included:人間なんて)
Bis heute und ab morgen (eingeschlossen: Was Menschen sind)
わたしは今日まで生きてみました
Ich
habe
bis
heute
gelebt
時にはだれかの力を借りて
Manchmal
lieh
ich
mir
jemandes
Kraft,
時にはだれかにしがみついて
Manchmal
klammerte
ich
mich
an
jemanden,
わたしは今日まで
生きてみました
Ich
habe
bis
heute
gelebt.
そして今
私は思っています
Und
jetzt
denke
ich,
明日からも
dass
ich
auch
ab
morgen
こうして生きて行くだろうと
so
weiterleben
werde.
わたしは今日まで生きてみました
Ich
habe
bis
heute
gelebt
時にはだれかをあざ笑って
Manchmal
lachte
ich
jemanden
aus,
時にはだれかにおびやかされて
Manchmal
fühlte
ich
mich
von
jemandem
bedroht,
わたしは今日まで生きてみました
Ich
habe
bis
heute
gelebt.
そして今
私は思っています
Und
jetzt
denke
ich,
明日からも
dass
ich
auch
ab
morgen
こうして生きて行くだろうと
so
weiterleben
werde.
わたしは今日まで生きてみました
Ich
habe
bis
heute
gelebt
時にはだれかにうらぎられて
Manchmal
wurde
ich
von
jemandem
verraten,
時にはだれかと手をとり合って
Manchmal
hielten
wir
uns
an
den
Händen,
わたしは今日まで生きてみました
Ich
habe
bis
heute
gelebt.
そして今
わたしは思っています
Und
jetzt
denke
ich,
明日からも
dass
ich
auch
ab
morgen
こうして生きて行くだろうと
so
weiterleben
werde.
わたしにはわたしの生き方がある
Ich
habe
meine
eigene
Art
zu
leben.
それはおそらく自分というものを
Das
ist
wohl
etwas,
das
damit
beginnt,
知るところから始まるものでしょう
sich
selbst
als
das
zu
erkennen,
was
man
ist.
けれど
それにしたって
Aber
selbst
wenn
dem
so
ist,
どこで
どう変わってしまうか
wo
und
wie
man
sich
verändert
–
そうです
わからないまま生きて行く
Ja,
ich
lebe
weiter,
ohne
es
zu
wissen.
明日からの
そんなわたしです
So
bin
ich,
von
morgen
an.
わたしは今日まで生きてみました
Ich
habe
bis
heute
gelebt.
わたしは今日まで生きてみました
Ich
habe
bis
heute
gelebt.
わたしは今日まで生きてみました
Ich
habe
bis
heute
gelebt.
そして今
わたしは思っています
Und
jetzt
denke
ich,
明日からも
dass
ich
auch
ab
morgen
こうして生きて行くだろうと
so
weiterleben
werde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 吉田 拓郎, 吉田 拓郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.