Текст и перевод песни Zoo Brazil - Drunk Again
Como
eu
queria
que
a
vida
passasse
How
I
wish
life
would
just
pass
E
levasse
tudo
que
deixou
And
take
away
all
that
it
left
behind
Tenho
tantas
lembranças
I
have
so
many
memories
Que
eu
queria
poder
reviver
e
ficar
That
I
wish
I
could
relive
and
stay
E
eu
vou
insistir
And
I
will
persist
Pra
seguir
os
meus
sonhos
To
follow
my
dreams
Vou
ate
o
fim
I
will
go
until
the
end
Mesmo
que
for
passar
Even
if
I
have
to
go
through
Por
pessoas
crueis
que
querem
me
impedir
Cruel
people
who
want
to
stop
me
Não
são
lembranças
que
me
fazem
seguir
It's
not
memories
that
make
me
keep
going
É
muito
mais
eu
vou
alcancar
o
céu
It's
much
more,
I
will
reach
the
sky
Que
me
deixou
That
left
me
Seja
mais
forte
Be
stronger
Pare
de
lamentar
Stop
lamenting
Até
porque
tudo
vai
mudar
Especially
since
everything
will
change
E
até
voce
mudou
And
even
you
have
changed
Num
labirinto
sem
fim
eu
me
perco
In
an
endless
labyrinth
I
get
lost
Entre
emoções
eu
nao
vejo
saida
Among
emotions
I
see
no
way
out
Olhe
pra
frente
esquece
seus
erros
Look
ahead,
forget
your
mistakes
Ta
esperando
o
que?
What
are
you
waiting
for?
E
num
instante
todo
mundo
some
And
in
an
instant,
everyone
disappears
Eu
fico
a
sós
encarando
meus
medos
I
am
left
alone
facing
my
fears
Tento
fugir
mas
acabo
lembrando
I
try
to
escape
but
end
up
remembering
Tudo
que
eu
faço
Everything
I
do
Vem
pra
ca
me
segue
Come
here,
follow
me
Voce
ja
sabe
o
motivo
de
estarmos
neste
lugar
You
already
know
why
we
are
in
this
place
Chegamos
antes
We
arrived
early
Mas
ainda
temos
que
ficar
no
meio
do
escuro
But
we
still
have
to
stay
in
the
dark
Como
eu
queria
que
a
vida
passasse
How
I
wish
life
would
just
pass
E
levasse
tudo
que
deixou
And
take
away
all
that
it
left
behind
(é
o
meu
caminho)
(it's
my
path)
Ja
é
normal
viver
sentindo
toda
essa
dor
It's
already
normal
to
live
feeling
all
this
pain
Quero
me
desculpar
I
want
to
apologize
Naquele
momonto
eu
nao
soube
o
que
dizer
At
that
moment,
I
didn't
know
what
to
say
E
eu
te
preucupei
And
I
worried
you
Mas
tente
entender
que
nunca
foi
por
querer
But
try
to
understand
that
it
was
never
intentional
E
tudo
aquilo
acontecendo
pode
mudar
And
everything
that's
happening
can
change
Eu
já
to
vendo
como
será
quando
eu
me
levantar
I
already
see
how
it
will
be
when
I
get
up
Você
não
ta
me
entendendo
You're
not
understanding
me
Isso
porque
só
ta
vendo
com
o
olhar
That's
because
you're
only
seeing
with
the
eyes
De
quem
nao
despertou
Of
someone
who
hasn't
awakened
Não
acredite
em
tudo
que
ouve
Don't
believe
everything
you
hear
Agora
eu
sei
que
nem
sempre
é
verdade
Now
I
know
that
it's
not
always
true
São
amigos
mas
contam
mentiras
They
are
friends,
but
they
tell
lies
Se
for
pra
te
convencer
If
it's
to
convince
you
O
coração
ja
esta
irritado
My
heart
is
already
irritated
Se
ele
queima
e
te
consome
If
it
burns
and
consumes
you
Não
vou
fugir
porque
acabo
lembrando
I
won't
run
away
because
I
end
up
remembering
Tudo
que
eu
faço
Everything
I
do
Vem
pra
ca
me
segue
Come
here,
follow
me
Você
já
sabe
o
motivo
que
me
da
vontade
de
gritar
You
already
know
the
reason
that
makes
me
want
to
scream
Chegamos
antes
mas
ainda
temos
que
ficar
We
arrived
early
but
we
still
have
to
stay
No
meio
do
escuro
In
the
dark
Sempre
te
agradeço
por
me
dar
forças
I
always
thank
you
for
giving
me
strength
Pra
lembrarde
tudo
que
passou
To
remember
everything
that
happened
(é
o
meu
caminho)
(it's
my
path)
Eu
sigo
em
frente
I
move
forward
Já
me
acostumei
com
toda
essa
dor
I've
gotten
used
to
all
this
pain
Voce
ja
sabe
tudo
que
passou
You
already
know
everything
that
happened
E
essa
historia
nao
vai
mais
voltar
And
this
story
won't
come
back
Vou
gritar
até
que
o
mundo
acabe
I
will
scream
until
the
world
ends
Nem
que
for
só
pra
te
despertar
Even
if
it's
just
to
awaken
you
O
sol
já
vai
nascer
The
sun
is
about
to
rise
O
sol
já
vai
nascer
The
sun
is
about
to
rise
Como
eu
queria
que
a
vida
passasse
How
I
wish
life
would
just
pass
E
levasse
tudo
que
deixou
And
take
away
all
that
it
left
behind
Tenho
tantas
lembranças
I
have
so
many
memories
Que
eu
queria
poder
reviver
e
ficar
That
I
wish
I
could
relive
and
stay
Mas
vamos
denovo
But
let's
go
again
Vem
pra
cá
me
segue
Come
here,
follow
me
Você
ate
já
sabe
o
motivo
que
me
dar
vontade
de
gritar
You
even
already
know
the
reason
that
makes
me
want
to
scream
Chegamos
antes
We
arrived
early
Mas
ainda
temos
que
ficar
But
we
still
have
to
stay
No
meio
do
escuro
In
the
dark
Sempre
te
agradeço
por
me
dar
forças
I
always
thank
you
for
giving
me
strength
Pra
lembra
de
tudo
que
passou
To
remember
everything
that
happened
(é
o
meu
caminho)
(it's
my
path)
Já
é
normal
viver
sentindo
doda
essa
dor
It's
already
normal
to
live
feeling
all
this
pain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANDERSSON JOHN HENRY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.