Zoo In Space - Владик-Питер - перевод текста песни на немецкий

Владик-Питер - Zoo In Spaceперевод на немецкий




Владик-Питер
Wladi-Piter
Постой, иначе от нас останутся угли
Warte, sonst werden wir nur Glut übrig bleiben
Любовь одна раскрасит будни
Nur Liebe macht die Alltage bunt
Постой, иначе от нас останутся угли
Warte, sonst werden wir nur Glut übrig bleiben
Любовь одна раскрасит будни
Nur Liebe macht die Alltage bunt
Легко заблудиться в бетонных джунглях и сгинуть на вечно
Leicht, sich im Betondschungel zu verlieren und für immer zu vergehen
Бездушный урбан в потоке плодит городских сумасшедших
Seelenlose Stadt erzeugt im Strom urbane Verrückte
Мы все копошимся на дне в попытке выловить жемчуг
Wir alle wühlen am Grund und versuchen Perlen zu fischen-im
Как можно глубже ныряй, полной грудью вдыхая крупицы надежды
Schlamm. Tiefer tauch' ein, atme Hoffnungskrümel voll ein
Дважды, не войти в одну реку, сменил шаг на бег постепенно
Zweimal - nicht in denselb'n Fluss steigen, Schritt ging allmählich in Lauf über
Жалость и милосердие, чувства эти оставьте для бедных
Mitleid und Gnade, behaltet sie für die Armen
Мы стали сильнее со временем, несмотря на сомнения
Mit der Zeit wurden wir stärker trotz Zweifel
Нерешительный взгляд в отражении зеркала - вот мой главный соперник
Zögernder Blick ins Spiegelbild - das ist mein ärgster Rivale
Мне много не надо ведь счастье близких мой главный допинг
Ich brauch nicht viel, denn Glück der Lieben ist mein Haupt-Doping
И мне спокойней когда я знаю что ты меня ждёшь где-то возле дома
Ruhe haucht ein, wenn ich weiß: Du wartest bei mir nah dem Zuhause
Обиды в прошлом, ошибки, страхи и безнадёжность
Grämp in der Vergangenheit, Fehler, Ängst und Hoffnungslos
Я шёл так долго к мечте сойти с пути невозможно
Ich ging so lang dem Traum entgegen - umzukehren den Lauf: unmöglich
Будто бы сектор, я заводящий
Als wär ich Auflader, ich treib sie an
Зомбирую всех тут будто бы ящик
Zombifizier' alle hier wie'n Kasten
Я будоражу, я бужу спящих
Ich rege auf, weck Schlafende-ich
Все мои знаки поймут настоящие лишь
Meine Zeichen verstehn nur wirkliche Menschen
Слушай, малыш, в каких облаках ты паришь?
Hör zu, Kleiner, in welchen Wolken fliegst du?
Владивосток не париж, смола не гашиш, двигаюсь как новориж
Wladiwostok ist nicht Paris, Harz nicht Haschisch, beweg' mich wie New Riga
Нашел свою нишу, но мой рэп нишевый, в инфо мусоре выживу
Fand meine Nische, doch mein Rap ist es auch - durch Infomüll überleben wir
Не надо мне лишнего,
Brauch nichts Überflüssiges
мой нос по ветру, чтоб новый день тебе принес монету
Meine Nase spürt den Wind, frisch für jede Münze der kommenden Morgenröte
Владик-питер, новый биточек кидайте никите
Wladi-Piter, schmeißt neue Münzen für Nikita
Я не смогу из игры этой выйти, хэйтеры, сука, вы че там пиздите
Ich kann nicht aus dem Spiel treten, Hurensöhne, was labert ihr?
Как я белился - никто не белился, как я скурился - никто не скурился
Wie ich weiss war? Niemand. Wie ich wegrauchte? Niemand.
Как я любил, но никто не влюбился, дайте еще мне бутылочку пилзнера
Wie ich liebte? Kein Herz verbrannte. Gebt mir 'ne Flasche Pilsener noch-mal
Знаешь мэн или не знаешь мэн, знаешь мэн
Kennst du oder kennst du nicht, Mann? Kennst-du-Mann?
Постой, иначе от нас останутся угли
Warte, sonst werden wir nur Glut übrig bleiben
Любовь одна раскрасит будни
Nur Liebe macht die Alltage bunt
Постой, иначе от нас останутся угли
Warte, sonst werden wir nur Glut übrig bleiben
Любовь одна раскрасит будни
Nur Liebe macht die Alltage bunt
Для меня важно оставить
Wichtig ist für mich zurückzulassen
Позади что-то на память
Etwas als Erinnerungszeichen
Не сгинув постом в инстаграмме
Nicht nur ein Post in Insta zu verenden Netz-bereich
Твит, комментарии, метки на карте
Tweet, Kommentar, Marker auf dem Chart
Музло не форматное
Musik nicht Mainstream-format
Тексты в старой тетрадке
Texte im alten Schulheft
Просто пойми, тут для меня главное
Versteh doch, es ist das Wesentliche
Братик, это найти свой фарватер
Bruder, isses: eigenen Fahrweg zu finden
Но шли дни недели и сами как будто об этом забыли
Aber Tage Wochen entrollten und wir schienen ganz-es zu vergessen
Ведь все делят деньги и загнаны в угол проблем и событий
Alle teilen Geld und sind am Rücken gefangen durch Problem-Ereignisse-Kanonen
Я на берегу залива, всё-таки бегу за ними
Am Golfufer bin ich, laufe dennoch hinter dem Geld-lauf
Видимо в делах залил, но
Wohl versoffen in Aufgaben, den-noch
Сразу примчусь, только, друг, позвони мне
Gleich renn ich los - ruf mich an, Kumpel
В своих мыслях о доме
In Gedanken an mein Heim-ort
Среди людей со стеклянными лицами
Unter Glasmasken-Menschen
Есть родные ладони
Existieren verlassenen Hände
Тех на кого так могу положиться я
Von denen, auf die ich wirklich baue
Но мне б только успеть
Doch vermöchte ich nur rechtzeitig
Проложить до них верный маршрут
Aufzubahn' die treue Route hin zu ihnen
Ведь покуда в окнах тех свет
Weil solang in ihren Fenstern Licht brennt
Там братец, уверен нас ждут
Wartet Bruder, gewiss, auf uns-es
Много историй не для приличных компаний
Vieler Geschichten nicht für anständige Runde
Когда внутри с собой в соре каждый вечер на грани
Wenn abends innen mit selbst in Händeln auf Kante-Nähte-naht
Братик, плесни мне дряни, мы в океане, люди пираньи
Bruder, schenk mir Schnaps ein. Wir im Ozean, Leute sinds Pir'hana
Мало так помню: имена, даты, как добрался до спальни
Wenig erinnert: Namen, Daten, wie ich zur Schlafkammer kam
Утром колит, слева фантомные боли
Morgens sticht, links Phantomschmerz-schwerz
В зеркале вижу мужчину. а где пацан, потеряли давно ли?
Spiegel zeigt den Mann-Verstand. Wo-der Junge? Verloren wie lang schon?
Подарю тебе сад магнолий, только прости меня снова
Schenk dir Magnolienwald-nur vergib-mir-erneut
Да, я косяк-горе. видишь разбилься? собери с пола
Ja, bin Ausrutscher-Pechträger. Siehst zerbrochen? Heb-auf-vom-Boden
Во всем этом мраке один свет - на пятом
In der Finsternis ist das einzige Licht-das ganz-warme-heim
Когда до дома мне сотни миль, знаю ты рядом
Fern von Zuhaus' hundert Meilen spür ich dein Bei-wachen-wo
Хочешь так много сказать? вижу, сейчас не надо
Willst so viel sagen? Seh's, jetzt-nicht-not-wendig
Подари мне объятия, чтобы я знал - оправдан
Schenk Umarmung, damit ich weiß: Ich-bin-entlastet





Авторы: кирилл шашко, агалаков александр, корнев алексей


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.