Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
you
hear
my
heart
whisper
thru
your
window,
Emaline?
Hörst
du
nicht,
wie
mein
Herz
durch
dein
Fenster
flüstert,
Emaline?
It's
a
lovely
night,
Emaline,
to
meander
with
me,
Es
ist
eine
wunderschöne
Nacht,
Emaline,
um
mit
mir
umherzuschlendern,
Have
you
told
your
friends,
Hast
du
es
deinen
Freunden
erzählt,
Have
you
told
your
people,
Emaline?
Hast
du
es
deinen
Leuten
erzählt,
Emaline?
Hurry
up
and
write
them
a
line
Beeil
dich
und
schreib
ihnen
eine
Zeile
'Bout
a
weddin'
to
be,
Über
eine
bevorstehende
Hochzeit,
In
the
church
there's
an
old
bell
ringer,
In
der
Kirche
gibt
es
einen
alten
Glöckner,
Just
waitin'
for
the
time
when
I
place
a
ring
around
your
finger,
Der
nur
auf
die
Zeit
wartet,
wenn
ich
einen
Ring
um
deinen
Finger
lege,
Makin'
you
mine,
Dich
zu
meiner
mache,
All
I
do
is
pray
for
that
Sunday
mornin'
sun
to
shine,
Ich
bete
nur
darum,
dass
die
Sonntagmorgensonne
scheint,
When
I
promenade
down
the
line
Wenn
ich
den
Gang
entlang
schreite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mitchell Parish, Frank Perkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.