Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Go to My Head
Ты опьяняешь меня
You
go
to
my
head
Ты
опьяняешь
меня,
And
you
linger
like
a
haunting
refrain
И
ты
звучишь,
как
навязчивый
мотив.
And
I
find
you
spinning
round
in
my
brain
Я
ловлю
себя
на
том,
что
думаю
о
тебе,
Like
the
bubbles
in
a
glass
of
champagne
Как
о
пузырьках
в
бокале
с
шампанским.
You
go
to
my
head
Ты
опьяняешь
меня,
Like
a
sip
of
sparkling
burgundy
brew
Как
глоток
игристого
бургундского,
And
I
find
the
very
mention
of
you
И
одно
только
упоминание
о
тебе
для
меня
как
Like
the
kicker
in
a
julep
or
two
Крепкий
алкоголь
в
паре
бокалов
джулепа.
The
thrill
of
the
thought
Трепетная
мысль,
That
you
might
give
a
thought
to
my
plea,
cast
a
spell
over
me
Что
ты
можешь
подумать
о
моей
мольбе,
околдовать
меня,
Still
I
say
to
myself
get
a
hold
of
yourself
Все
еще
говорю
себе,
возьми
себя
в
руки,
Can't
you
see
that
it
never
can
be?
Разве
ты
не
видишь,
что
этого
никогда
не
будет?
You
go
to
my
head
Ты
опьяняешь
меня
With
a
smile
that
makes
my
temperature
rise
Улыбкой,
от
которой
у
меня
поднимается
температура,
Like
a
summer
with
a
thousand
July's
Как
будто
лето
с
тысячью
июлей,
You
intoxicate
my
soul
with
your
eyes
Ты
пьянишь
мою
душу
своими
глазами.
Though
I'm
certain
that
this
heart
of
mine
Хотя
я
уверен,
что
у
моего
сердца
Hasn't
a
ghost
of
a
chance
in
this
crazy
romance
Нет
ни
единого
шанса
в
этой
безумной
влюбленности,
You
go
to
my
head
Ты
опьяняешь
меня,
You
go
to
my
head
Ты
опьяняешь
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haven Gillespie, J Fred Coots
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.