Текст и перевод песни Zoro&Buzz - Arpaxti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μοιάζω
με
πλοίο
χαμένο
μήνες
από
κομπίνες,
φορτωμένο
μεθαμφεταμίνες
Я
словно
корабль,
потерянный
месяцами
в
аферах,
груженный
метамфетамином,
Μοιάζω
με
σώμα
λέω
πειρατή,
τώρα
τι;
словно
тело
пирата,
ну
и
что
теперь,
милая?
Έχω
ανοιχτεί,
ανεχτεί,
πολλά
διδαχτεί
Я
многое
открыл,
стерпел,
многому
научился.
Μοιάζω
με
τον
ιδρώτα
του
εργάτη
που
δουλεύει
από
παιδάκι,
Я
как
пот
рабочего,
который
впахивает
с
детства,
αλλά
χτες
είπε
γάμα
το
μεροκάματο
но
вчера
он
сказал:
"К
черту
эту
зарплату!".
Η
μπίζνα
που
παράτησες
στη
μέση,
Бизнес,
который
ты
бросил
на
полпути,
η
κοινωνική
σου
θέση,
λόγοι
το
μπουρδέλο
να
'νατιναχτεί
твое
социальное
положение
– причины,
чтобы
взорвать
этот
бардак.
Μελετάμε
το
σχέδιο
από
βραδύς,
ξεκινάμε
από
νωρίς
τρεις
μυστικοπαθείς
Мы
изучаем
план
с
вечера,
начинаем
рано
утром,
три
скрытных
типа.
Kαι
δες
τους
είδε
κανείς
φόραγαν
κουκούλες,
И
видел
ли
их
кто-нибудь?
Они
были
в
капюшонах,
γεμίσανε
δυο
μαύρες
σκουπιδοσακούλες
наполнили
два
черных
мусорных
мешка.
Τσάντες
φορτωμένες
και
φωτιές
στους
τροχούς,
Сумки
набиты,
колеса
в
огне,
μάγκες
μοιράστε
τα
λεφτά
στους
φτωχούς
ребята,
раздайте
деньги
беднякам!
Θα
δούνε
εκατομμύρια
σκλάβους
- ποτέ
σκυφτούς
Они
увидят
миллионы
рабов
– никогда
не
склоняющихся,
Πίσω
από
καμένους
κάδους
- οργισμένους
και
αυτούς
за
сожженными
мусорными
баками
– разгневанных,
как
и
они.
Η
τάξη
η
προνομιούχα
- φωτιά
καυτή
Привилегированный
класс
– жгучий
огонь,
Που
μας
πουλάει
οπιούχα
- ή
εμείς
ή
αυτοί.
который
продает
нам
опиум
– или
мы,
или
они.
Θα
δούνε
εκατομμύρια
σκλάβους
Они
увидят
миллионы
рабов.
Ήρθα
καλά,
θα
με
τρελάνετε
μες
τη
φωλιά
του
κούκου
Я
пришел
в
себя,
вы
сведете
меня
с
ума
в
этом
дурдоме.
Τα
θέλω
ντούκου,
θα
τα
έχω
φάει
ως
το
σου-κου
Хочу
все
сразу,
проглочу
все
в
один
миг.
Βαρέθηκα
τα
μίζερα
τα
λόγια
τα
παρήγορα
Мне
надоели
эти
жалкие
утешительные
слова.
Πάμε
για
ένα
στα
γρήγορα
και
επιστροφή
στα
σίγουρα
Давай
быстро
сгоняем
туда-обратно,
надежно
и
без
проблем.
Όπως
τα
τσέπωσαν
στην
Ε.Π.Ο.,
όπως
έσωσε
ο
θεός
τη
τράπεζα
πειραιώς
Как
они
набили
карманы
в
Федерации
футбола,
как
Бог
спас
банк
Пирей.
Βλέπεις
φουσκωμένους
μπράβους,
με
ζωγραφιστούς
μαιάνδρους
Видишь
накаченных
громил
с
нарисованными
меандрами,
Να
φυλάνε
εργολάβους
και
να
κυνηγάνε
μαύρους
охраняющих
подрядчиков
и
гоняющихся
за
чернокожими.
Φέρνω
το
κοινωνικοπολιτικό
υλικό
σε
ενότητες
από
Я
объединяю
социально-политический
материал
в
блоки
из
αποφασιστικές
μικρές
αντιφασιστικές
κοινότητες
решительных
маленьких
антифашистских
сообществ.
Δε
θα
δεχτούμε
αρπαχτή
και
νοθεία,
Αθηνά-Σαλονίκη
μια
ευθεία
Мы
не
потерпим
грабежа
и
фальсификаций,
Афины-Салоники
– одна
прямая.
Π-π-πετάω
πάνω
από
το
πιλοτήριο
τους
δείλι,
Я
парю
над
их
кабиной
в
сумерках,
ρίχνω
από
το
ένα
μίλι,
κάνω
τους
δέκα
πρώτους
ρεζίλι
сбрасываю
с
мили,
позорю
первую
десятку.
Θεέ
μου
όπως
τα
αρπάξανε
να
πέσουν
παρομοίως,
Боже,
как
они
награбили,
так
пусть
и
упадут,
να
τους
δω
να
γίνονται
πουτάνες
παγκοσμίως
пусть
станут
шлюхами
по
всему
миру.
Θα
δούνε
εκατομμύρια
σκλάβους
- ποτέ
σκυφτούς
Они
увидят
миллионы
рабов
– никогда
не
склоняющихся,
Πίσω
από
καμένους
κάδους
- οργισμένους
και
αυτούς
за
сожженными
мусорными
баками
– разгневанных,
как
и
они.
Η
τάξη
η
προνομιούχα
- φωτιά
καυτή
Привилегированный
класс
– жгучий
огонь,
Που
μας
πουλάει
οπιούχα
- ή
εμείς
ή
αυτοί
который
продает
нам
опиум
– или
мы,
или
они.
Θα
δούνε
εκατομμύρια
σκλάβους.
Они
увидят
миллионы
рабов.
Θα
δούνε
εκατομμύρια
σκλάβους
Они
увидят
миллионы
рабов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buzz, Zoro
Альбом
Arpaxti
дата релиза
24-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.