Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuatro Letras
Vier Buchstaben
Al
principio
era
un
juego,
Am
Anfang
war
es
ein
Spiel,
Rozaba
lo
perverso.
Es
grenzte
ans
Perverse.
Puteríos
del
infierno,
Höllische
Spielchen,
El
morbo,
volteaba
la
razón.
Die
Sensationslust,
sie
verdrehte
den
Verstand.
No
me
importó
un
carajo,
Es
war
mir
scheißegal,
Amábamos
lo
mismo.
Wir
liebten
dasselbe.
Bebíamos
lo
oscuro,
Wir
tranken
das
Dunkle,
De
nuestra
enferma
relación.
Aus
unserer
kranken
Beziehung.
Pensar
que
tuve
en
ella,
Zu
denken,
dass
ich
darin
hatte,
Lo
que
me
hacia
falta.
Was
mir
fehlte.
Y
me
quede
sin
nada,
Und
mir
blieb
nichts,
Por
propia
y
ajena
estupidez.
Durch
eigene
und
fremde
Dummheit.
No
me
escuchó
más
nadie,
Niemand
hörte
mir
mehr
zu,
Me
cagué
en
los
consejos.
Ich
schiss
auf
die
Ratschläge.
Pedaleando
en
esta
historia,
Strampelnd
in
dieser
Geschichte,
De
eterno
y
sucio
perdedor.
Einer
ewigen
und
schmutzigen
Verliererin.
No
voy
a
sanarme,
Ich
werde
nicht
heilen,
No
puedo
olvidarme,
Ich
kann
nicht
vergessen,
Es
que
todo
lo
viví
junto
a
ti.
Denn
alles
erlebte
ich
mit
dir.
No
voy
a
ocultarme,
Ich
werde
mich
nicht
verstecken,
No
puedo
olvidarme,
Ich
kann
nicht
vergessen,
Lo
malo
y
bueno
lo
hice
junto
a
ti.
Das
Schlechte
und
Gute
tat
ich
mit
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Gaston Santamaria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.