Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vida
es
corta,
Das
Leben
ist
kurz,
Demasiado
para
analizarla
y
tanta
miseria,
zu
kurz,
um
es
zu
analysieren,
und
so
viel
Elend,
Hacen
que
pierda
lo
esencial
como
la
salud,
lassen
mich
das
Wesentliche
verlieren,
wie
die
Gesundheit,
Fuente
logica
de
pura
existencia
barriletie,
die
logische
Quelle
reiner,
flatterhafter
Existenz,
Y
hoy
pasa
factura!
und
heute
fordert
es
seinen
Tribut!
Pero
hay
fantasmas,
que
no
puedo
controlar...
Aber
es
gibt
Gespenster,
die
ich
nicht
kontrollieren
kann...
Aquel
recuerdo
enfermo,
que
torturaba
ya
se
acabo!
Diese
kranke
Erinnerung,
die
mich
quälte,
ist
jetzt
vorbei!
Sufri
bastante
para
darle
importancia.
Ich
habe
genug
gelitten,
um
ihr
Bedeutung
beizumessen.
Y
el
miedo
a
morir
de
repente
que
maniataba,
ya
termino!
Und
die
Angst,
plötzlich
zu
sterben,
die
mich
fesselte,
ist
vorbei!
Busque
herramientas,
para
poder
enfrentarlo.
Ich
suchte
nach
Werkzeugen,
um
mich
dem
zu
stellen.
Ahora
al
fin,
Jetzt
endlich,
Respirando
y
repasando
cuanto
aprendi,
atmend
und
Revue
passieren
lassend,
wie
viel
ich
gelernt
habe,
Entre
tanta
mierda
estos
años
le
doy
valor,
zwischen
all
dem
Mist
in
diesen
Jahren,
schätze
ich
das
Wenige
oder
Viele,
A
lo
poco
o
mucho
que
he
logrado
aunque
me
mientan,
duermo
tranquilo!
das
ich
erreicht
habe.
Auch
wenn
man
mich
anlügt,
schlafe
ich
ruhig!
Pero
hay
resacas,
que
no
puedo
controlar!
Aber
es
gibt
Kater,
die
ich
nicht
kontrollieren
kann!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Gaston Santamaria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.