Zorra - Guadañazo - перевод текста песни на немецкий

Guadañazo - Zorraперевод на немецкий




Guadañazo
Sensenhieb
Yerba mala nunca muere,
Unkraut vergeht nicht,
Dijo quien jamás estuvo cerca.
sagte, wer niemals in der Nähe war.
Ahora se complicara contarlo,
Jetzt wird es kompliziert, es zu erzählen,
Al guadañazo que me anduvo girando.
dem Sensenhieb, der mich umkreiste.
Los problemas son momentos,
Probleme sind Momente,
Las rutinas son giladas solo inventos.
Routinen sind Dummheiten, nur Erfindungen.
La guita va y viene eso he hoy aprendido,
Geld kommt und geht, das habe ich heute gelernt,
Pero el bobo si se pudre estoy jodido.
aber wenn das Herz verfault, bin ich am Arsch.
Agarrate, agarrate Catalina,
Halt dich fest, halt dich fest, Catalina,
Si empiezo a galopar,
wenn ich anfange zu galoppieren,
La muy puta, la muy puta y mal cojida,
die Hure, die verdammte und schlecht gevögelte,
No me va a dejar en paz.
wird mich nicht in Ruhe lassen.
Recordando los amigos,
Ich erinnere mich an die Freunde,
Que se fueron por desgracia y sin motivos.
die unglücklich und ohne Grund gegangen sind.
En La rula de la muerte no hay razones,
Im Roulette des Todes gibt es keine Gründe,
Siempre elije a los buenos campeones,
er wählt immer die guten Champions,
El hijo de puta vive como un santo,
der Hurensohn lebt wie ein Heiliger,
Vivaracho entre las sombras.
lebhaft zwischen den Schatten.
Luchare junto a tu voz en esta historia,
Ich werde in dieser Geschichte an deiner Seite kämpfen,
Sin importar la victoria o la derrota.
ohne auf Sieg oder Niederlage zu achten.
Agarrate, agarrate Catalina,
Halt dich fest, halt dich fest, Catalina,
Si empiezo a galopar,
wenn ich anfange zu galoppieren,
La muy puta, la muy puta y mal cojida,
die Hure, die verdammte und schlecht gevögelte,
No me va a dejar en paz... No señor...
wird mich nicht in Ruhe lassen... Nein, Sir...





Авторы: Rodrigo Gaston Santamaria


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.