Текст и перевод песни Zorra - La Ronda de los Perdedores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ronda de los Perdedores
Хоровод неудачников
Una
Vieja
me
mira
muy
torva,
Старуха
смотрит
на
меня
злобно,
Sufre
el
corso
de
un
bondi
estatal.
Мучается
в
душном
городском
автобусе.
Viajo
roto,
sin
gamba
y
parado,
Еду
разбитая,
без
сил
и
стоя,
Maldiciendo
a
Dios
y
a
Satán.
Проклиная
Бога
и
Сатану.
Alterado
el
llanto
de
un
pibe,
Раздражает
плач
мальчишки,
En
mi
jeta
le
dan
de
morfar.
Прямо
перед
моим
носом
его
кормят.
Finge
sueño
un
gordo
cansado,
Притворяется
спящим
усталый
толстяк,
Esquivando
al
asiento
dejar.
Не
желая
уступить
место.
Hoy
mando
todo
a
cagar,
Сегодня
я
на
всё
плюю,
Sobrevivo
en
el
fondo
del
mar.
Выживаю
на
самом
дне.
Y
en
la
gran
Ronda
de
Perdedores,
И
в
этом
великом
Хороводе
Неудачников,
Mil
desgracias
podremos
brindar.
Мы
можем
выпить
за
тысячу
бед.
Apretando
el
sudor
de
la
yeca,
Сжимая
потную
купюру,
El
sobaco
reclama
piedad.
Подмышка
молит
о
пощаде.
Y
esa
vieja
sonríe
siniestra,
А
та
старуха
злобно
улыбается,
Mientras
sube
un
linyera
a
manguear.
Пока
заходит
бомж
попрошайничать.
Tartamudo
suplica
monedas,
Заикаясь,
выпрашивает
монетки,
Las
miradas
de
odio
es
total.
Взгляды,
полные
ненависти,
повсюду.
Un
cobani
en
el
fondo
lo
aprieta,
Монетка
в
кармане
жжет
ему
душу,
Mientras
tranza
al
puntero
local.
Пока
он
расплачивается
с
местным
барыгой.
Hoy
mando
todo
a
cagar,
Сегодня
я
на
всё
плюю,
La
familia,
el
amor,
la
amistad.
На
семью,
на
любовь,
на
дружбу.
Y
en
la
gran
Ronda
de
Perdedores,
И
в
этом
великом
Хороводе
Неудачников,
Mil
desgracias
podremos
brindar.
Мы
можем
выпить
за
тысячу
бед.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Gaston Santamaria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.