Zorro Chang - Mon mizik y sort lwin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zorro Chang - Mon mizik y sort lwin




Mon mizik y sort lwin
My music goes far
Sa bon kalité sa bay,
It's good quality this,
Ma réserve po ou.
I'm not selfish with you.
Dia zot coma,
They sleep,
I arrête pa moin,
They can't stop me,
Mi mélanz maloya ek mon dancehall,
I mix maloya and my dancehall,
I donne sa ah ah.
It's crazy ah ah.
Dia zot coma,
They sleep,
Ala la nou vient,
Here we come,
Zorro Chang ek Ker Maron,
Zorro Chang and Ker Maron,
Nout misik i sort' loin.
Our music goes far.
Mon misik i sort' loin,
My music goes far,
Dan l'Océan Indien.
In the Indian Ocean.
I fo nou donne la main,
We must join forces,
Pou la zeness demain.
For the youth of tomorrow.
Pou la zeness demain.
For the youth of tomorrow.
Moin na un rêve,
I have a dream,
Moin na un rêve baba,
I have a dream baby,
War la Rényon monté.
To see Reunion rise.
Fo donne la main,
We must join forces,
I fo pa nou baisse les bras,
We must not give up,
Fo boss dann l'unité.
We must work together.
Mi aime dancehall,
I love dancehall,
mi écoute maloya,
But I also listen to maloya,
Culture métissé.
Culture is mixed.
Mi oubli pa,
I don't forget,
Zistoir bones gran papas,
The stories of our ancestors,
Dan l'esprit gravé.
Etched in our minds.
Le temps i change, la musik la évolué,
Times are changing, music has evolved,
Dancehall, maloya la fine mélanzé.
Dancehall and maloya have merged.
Kaya dan la cour i veut défoulé,
The youth in the streets want to let loose,
Nana nout roulèr pou nou exprimé.
We have our drums to express ourselves.
Nou néna mésaz pou nou passé,
We have a message to spread,
A nou ker marron, marron la cité.
We are the maroon warriors, the warriors of the city.
Mi gob' DJ Dan pou toute sak li fé,
I salute DJ Dan for everything he does,
Pou promotionne la musik Réyoné.
For promoting Reunion music.
Zorro Chang, Ker Maron.
Zorro Chang, Ker Maron.
Mon misik i sort' loin,
My music goes far,
Dan l'Océan Indien.
In the Indian Ocean.
I fo nou donne la main,
We must join forces,
Pou la zeness demain.
For the youth of tomorrow.
Pou la zeness demain.
For the youth of tomorrow.
A nou minm descendants Mama Africa,
We are descendants of Mother Africa,
Mélanz, unis à Calcutta.
Mixed and united in Calcutta.
Gouvern'ment i pi le roi,
The government is no longer king,
La fini tou sa.
That's over.
Kan yarrive 20 Décemb' i fo nou fête sa,
On December 20th, we must celebrate,
Nou rend' hommaz bann gramoun là,
We pay homage to our elders,
Pou zot couraz, pou zot combat,
For their courage and their fight,
Fo pa oubli sa.
We must not forget.
Lo son roulèr, lo son kayamb',
The sound of drums, the sound of kayamb,
I coule dan nout veines,
Flows through our veins,
Fo nou fier, nou gadyamb',
We must be proud, we are gadyamb',
Devant zot système.
Faced with their system.
A moin mi sante,
I, for my part,
Mi représent',
I represent,
Sak dan la peine,
Those who are suffering,
Nout misik pou transmèt nout ban gênes.
Our music will transmit our genes.
Mon misik i sort' loin,
My music goes far,
Dan l'Océan Indien.
In the Indian Ocean.
I fo nou donne la main,
We must join forces,
Pou la zeness demain.
For the youth of tomorrow.
Pou la zeness demain.
For the youth of tomorrow.
Moin na un rêve,
I have a dream,
Moin na un rêve baba,
I have a dream baby,
War la Rényon monté.
To see Reunion rise.
Fo donne la main,
We must join forces,
I fo pa nou baisse les bras,
We must not give up,
Fo boss dann l'unité.
We must work together.
Mi aime dancehall,
I love dancehall,
mi écoute maloya,
But I also listen to maloya,
Culture métissé.
Culture is mixed.
Mi oubli pa,
I don't forget,
Zistoir bones gran papas,
The stories of our ancestors,
Dan l'esprit gravé.
Etched in our minds.
Le temps i change, la musik la évolué,
Times are changing, music has evolved,
Dancehall, maloya la fine mélanzé.
Dancehall and maloya have merged.
Kaya dan la cour i veut défoulé,
The youth in the streets want to let loose,
Nana nout roulèr pou nou exprimé.
We have our drums to express ourselves.
Nou néna mésaz pou nou passé,
We have a message to spread,
A nou ker marron, marron la cité.
We are the maroon warriors, the warriors of the city.
Mi gob' DJ Dan pou toute sak li fé,
I salute DJ Dan for everything he does,
Pou promotionne la musik Réyoné.
For promoting Reunion music.
Maloya, maloya, maloya ah ah,
Maloya, maloya, maloya ah ah,
La Rényon nou la, nou la ah,
Reunion, we're here, we're here ah,
Maloya, maloya, maloya ah ah,
Maloya, maloya, maloya ah ah,
Dancehall, maloya, maloya ah.
Dancehall, maloya, maloya ah.
Mon misik i sort' loin,
My music goes far,
Dan l'Océan Indien.
In the Indian Ocean.
I fo nou donne la main,
We must join forces,
Pou la zeness demain.
For the youth of tomorrow.
Pou la zeness demain.
For the youth of tomorrow.





Авторы: daniel boyer, giovanny moussa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.