Zoufris Maracas - Pacifique - перевод текста песни на немецкий

Pacifique - Zoufris Maracasперевод на немецкий




Pacifique
Pazifik
Y a qu'à danser, la mer nous donne du poisson
Man muss nur tanzen, das Meer gibt uns Fisch
Y a qu'à danser, les femmes nous donnent des enfants
Man muss nur tanzen, die Frauen schenken uns Kinder
Y a qu'à danser, les étoiles nous guident dans l'océan
Man muss nur tanzen, die Sterne leiten uns im Ozean
Y a qu'à danser et regarder passer le temps
Man muss nur tanzen und die Zeit verstreichen sehen
Sur une île du Pacifique
Auf einer Insel im Pazifik
La nuit leur donna deux enfants
Schenkte ihnen die Nacht zwei Kinder
Un curieux et un sympathique
Einen Neugierigen und einen Sympathischen
Qui écoutait passer le temps
Der zusah, wie die Zeit verging
Le premier toujours en retard
Der Erste immer zu spät
L'autre debout tous les matins
Der Andere jeden Morgen auf den Beinen
Le premier apprit la guitare
Der Erste lernte Gitarre
L'autre étudia, politicien
Der Andere studierte, wurde Politiker
L'inspiré resta au village
Der Inspirierte blieb im Dorf
Il devint simple musicien
Er wurde ein einfacher Musiker
Le pressé partit en voyage
Der Eilige ging auf Reisen
Pour se faire oublier des siens
Um von den Seinen vergessen zu werden
Il a étudié dix ans à l'université
Er hat zehn Jahre an der Universität studiert
Il a étudié comment on manage les gens
Er hat studiert, wie man Leute managt
Il a étudié comment marche la planche à billets
Er hat studiert, wie die Gelddruckmaschine funktioniert
Il a fait un petit coup d'État, monter son p'tit gouvernement
Er hat einen kleinen Staatsstreich gemacht, seine kleine Regierung aufgestellt
Y a qu'à danser, la mer nous donne du poisson
Man muss nur tanzen, das Meer gibt uns Fisch
Y a qu'à danser, les femmes nous donnent des enfants
Man muss nur tanzen, die Frauen schenken uns Kinder
Y a qu'à danser, la canne à sucre nous fait le rhum
Man muss nur tanzen, das Zuckerrohr gibt uns den Rum
Y a qu'à danser et regarder passer le temps
Man muss nur tanzen und die Zeit verstreichen sehen
Sur une île des tropiques
Auf einer Insel in den Tropen
Un jour déboula les gendarmes
Kamen eines Tages die Gendarmen an
Pour nous dire d'un air tragique
Um uns mit tragischer Miene zu sagen
Dégagez-moi toutes ces cabanes
Schafft mir all diese Hütten weg
Faut pas faire chier, gendarme
Du darfst nicht nerven, Gendarm
Faut nous laisser danser
Du musst uns tanzen lassen
Faut pas faire chier, gendarme
Du darfst nicht nerven, Gendarm
Ça c'est la plage on est
Das ist der Strand, an dem wir geboren wurden
Le gendarme il voulait rien savoir
Der Gendarm wollte nichts wissen
Il a appliqué le règlement
Er hat die Vorschriften angewendet
Il a sorti son arme
Er hat seine Waffe gezogen
Dézingué la moitié des gens
Die Hälfte der Leute abgeknallt
Y a qu'à chanter, y a qu'à danser
Man muss nur singen, man muss nur tanzen
Y a plus personne pour danser
Es ist niemand mehr zum Tanzen da
Y a qu'à jouer, y a qu'à aimer
Man muss nur spielen, man muss nur lieben
Y a plus personne à aimer
Es ist niemand mehr zum Lieben da
Le frérot, le musicien
Der Bruder, der Musiker
Sachant son frère politicien
Wissend, dass sein Bruder Politiker ist
Au bureau de ce dernier
Ins Büro des Letzteren
Se rendit d'un pas décidé
Begab er sich entschlossenen Schrittes
Le pressé, que deviens-tu
Der Eilige, was ist aus dir geworden
Sais-tu qu'au village on nous tue
Weißt du, dass man uns im Dorf tötet
Qu'on fout le feu à nos cabanes
Dass man unsere Hütten anzündet
Qu'on nous empêche de vivre nus
Dass man uns hindert, nackt zu leben
Mon frérot, mon frérot
Mein Bruder, mein Bruder
Comprends de par ma position
Verstehe, aufgrund meiner Position
Mon frérot, mon frérot
Mein Bruder, mein Bruder
Je suis chef des institutions
Ich bin das Oberhaupt der Institutionen
Et vois-tu, cher ami
Und siehst du, meine Liebe,
Si les gens savaient d'où je viens
Wenn die Leute wüssten, woher ich komme
Bien vois-tu, cher ami
Nun, siehst du, meine Liebe,
Je ne serais plus politicien
Ich wäre kein Politiker mehr
C'est pourquoi, cher monsieur
Deshalb, meine Teure,
J'ai donné l'ordre d'évacuer
Habe ich den Befehl gegeben, zu evakuieren
Sans attendre dans la nuit
Ohne zu zögern, in der Nacht
Les gens de l'île je suis
Die Leute von der Insel, auf der ich geboren wurde
Mon frérot, dit le musicien
Mein Bruder, sagte der Musiker
Tu t'es perdu dans tes papiers
Du hast dich in deinen Papieren verirrt
Toi qui n'a jamais su nager
Du, der du nie schwimmen konntest
Tes yeux semblent s'emplir de larmes
Deine Augen scheinen sich mit Tränen zu füllen
Je m'en vais laisser te noyer
Ich werde dich ertrinken lassen
Sur une île du Pacifique
Auf einer Insel im Pazifik
La mort reprit les deux enfants
Holte der Tod die beiden Kinder zurück
L'un heureux de sa musique
Der eine glücklich mit seiner Musik
L'autre rongé par ses tourments
Der andere zerfressen von seinen Qualen
Y a qu'à danser, la mer nous donne du poisson
Man muss nur tanzen, das Meer gibt uns Fisch
Y a qu'à danser, les femmes nous donnent des enfants
Man muss nur tanzen, die Frauen schenken uns Kinder
Y a qu'à danser, la canne à sucre nous fait le rhum
Man muss nur tanzen, das Zuckerrohr gibt uns den Rum
Y a qu'à danser et regarder passer le temps
Man muss nur tanzen und die Zeit verstreichen sehen
Y a qu'à danser, la mer nous donne du poisson
Man muss nur tanzen, das Meer gibt uns Fisch
Y a qu'à danser, les femmes nous donnent des enfants
Man muss nur tanzen, die Frauen schenken uns Kinder
Y a qu'à danser, les étoiles nous guident dans l'océan
Man muss nur tanzen, die Sterne leiten uns im Ozean
Y a qu'à danser et regarder passer le temps
Man muss nur tanzen und die Zeit verstreichen sehen





Авторы: Youri Ketelers, Vincent Sanchez, Vincent Allard, Francois Causse


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.