Текст и перевод песни Zouhair Bahaoui - Lili Nhari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lili Nhari
Лили Нехари (Мои дни и ночи)
فلحظة
ظلامت
الدنيا
وسرقت
عيوني
В
тот
миг,
когда
мир
погрузился
во
тьму
и
украл
мои
глаза,
سامع
غير
صوت
لحباب
يبكيوا
ويواسوني
Я
слышу
только
голоса
друзей,
плачущих
и
утешающих
меня.
هايم
بين
لكحولة
وما
عارف
أش
ندير
Я
потерян
в
темноте
и
не
знаю,
что
делать,
بحال
لا
بديت
قصة
جديدة
فقاع
البير
Словно
начал
новую
историю
на
дне
колодца.
تايه
بين
الناس،
ما
عارف
الخايب
من
الظريف
Блуждаю
среди
людей,
не
разбирая
плохих
от
хороших,
ما
قادر
نشوف
دموع
الشتاء
وَلا
وراق
لخريف
Не
в
силах
видеть
ни
слёзы
зимы,
ни
листья
осени.
وليوما
عميت
والقدر
شاف
فيا
Сегодня
я
ослеп,
и
судьба
увидела
меня
таким.
واش
قلب
حبيبي
هرب
ولا
ما
زال
يشوف
فيا؟
Разве
сердце
моей
любимой
сбежало,
или
оно
всё
ещё
видит
меня?
ما
لقيت
عذار،
غير
سمحي
لي
(آها)
Не
нахожу
оправданий,
просто
прости
меня
(ах)
حبك
يكفي
الدنيا
ويكفيني
(آها)
Твоей
любви
хватит
на
весь
мир
и
на
меня
(ах)
فالحقيقة
أنا
نستاهل
По
правде
говоря,
я
заслужил
это,
فعلم
الوفاء
كنت
جاهل
В
науке
верности
я
был
невеждой.
ليلي
نهاري،
ليلي
نهاري
Мои
дни
и
ночи,
мои
дни
и
ночи
ما
بين
رمشة
عين
ولات
الظلمة
داري
В
мгновение
ока
тьма
стала
моим
домом.
وراضي
بالمكتاب
وما
ناسي
رب
كبير
ينور
مشواري
И
я
доволен
своей
судьбой,
не
забывая
о
Великом
Господе,
освещающем
мой
путь.
ليلي
نهاري،
ليلي
نهاري
Мои
дни
и
ночи,
мои
дни
и
ночи
نتي
الوحيدة
اللي
تقراي
أفكاري
Ты
единственная,
кто
читает
мои
мысли,
وما
عنديش
غيرك
نتي
اللي
تنسيني
آ
وطفي
ناري
И
нет
у
меня
никого,
кроме
тебя,
кто
может
заставить
меня
забыть
и
погасить
мой
огонь.
ما
ظنيت
نلقاك
في
وقت
الحاجة
Я
не
думал,
что
найду
тебя
в
час
нужды,
ما
كنتش
عارف
غادي
تخليني
نتفاجى
Я
не
знал,
что
ты
так
меня
удивишь.
حنانك
لكـثير
خلاني
نصغار
فعيني
Твоя
безграничная
нежность
заставила
меня
стать
маленьким
в
твоих
глазах.
لو
كنت
عارفك
هاكدا،
ما
نخليكش
تسايني
Если
бы
я
знал
тебя
такой,
я
бы
не
дал
тебе
уйти.
ما
قادر
نشوف
فيك
للأسف
К
сожалению,
я
не
могу
видеть
тебя,
حيت
غالط
وكذبت
عليك
بزاف
Потому
что
я
ошибался
и
много
лгал
тебе.
كل
نهار
نتعذب
حيت
ذوقتي
لعذاب
Каждый
день
я
мучаюсь,
потому
что
ты
познала
страдания,
تأنيب
الضمير
قتلني
حيت
أنا
السبب
Угрызения
совести
убивают
меня,
потому
что
я
причина.
ما
لقيت
عذار،
غير
سمحي
لي
(آها)
Не
нахожу
оправданий,
просто
прости
меня
(ах)
حبك
يكفي
الدنيا
ويكفيني
(آها)
Твоей
любви
хватит
на
весь
мир
и
на
меня
(ах)
فالحقيقة
أنا
نستاهل
По
правде
говоря,
я
заслужил
это,
فعلم
الوفاء
كنت
جاهل
В
науке
верности
я
был
невеждой.
ليلي
نهاري،
ليلي
نهاري
Мои
дни
и
ночи,
мои
дни
и
ночи
ما
بين
رمشة
عين
ولات
الظلمة
داري
В
мгновение
ока
тьма
стала
моим
домом.
وراضي
بالمكتاب
وما
ناسي
رب
كبير
ينور
مشواري
И
я
доволен
своей
судьбой,
не
забывая
о
Великом
Господе,
освещающем
мой
путь.
ليلي
نهاري،
ليلي
نهاري
Мои
дни
и
ночи,
мои
дни
и
ночи
نتي
الوحيدة
اللي
تقراي
أفكاري
Ты
единственная,
кто
читает
мои
мысли,
وما
عنديش
غيرك
نتي
اللي
تنسيني
آ
وطفي
ناري
И
нет
у
меня
никого,
кроме
тебя,
кто
может
заставить
меня
забыть
и
погасить
мой
огонь.
غادة
بينا
الدنيا
وهانية،
هانية
Идёт
себе
жизнь
спокойно,
спокойно
لو
كان
ترجع
غير
ثانية،
ثانية
Если
бы
она
вернулась
хотя
бы
на
секунду,
секунду
فيها
نشوف
حبيبي
В
которую
я
мог
бы
увидеть
мою
любимую.
غادة
بينا
الدنيا
وهانية،
هانية
Идёт
себе
жизнь
спокойно,
спокойно
لو
كان
ترجع
غير
ثانية،
ثانية
Если
бы
она
вернулась
хотя
бы
на
секунду,
секунду
فيها
نشوف
حبيبي
В
которую
я
мог
бы
увидеть
мою
любимую.
ليلي
نهاري
Мои
дни
и
ночи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zouhair Bahaoui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.