Текст и перевод песни Zouhair Bahaoui - Mashup Rani Khalitha Lik Amana-quién Te Va A Querer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mashup Rani Khalitha Lik Amana-quién Te Va A Querer
Mashup Rani Khalitha Lik Amana-Wer wird dich lieben
راني
خليتها
لك
أمانة
Ich
habe
sie
dir
anvertraut
تهلا
فيها
لا
تغبنهاش
Kümmere
dich
gut
um
sie,
enttäusche
sie
nicht
هاديك
حبيبتي
أنا
Sie
war
meine
Geliebte
ربي
ليا
ما
كتبهاش
Gott
hat
sie
mir
nicht
bestimmt
صرات
الغلطة
ما
تفهمناش
Es
ist
ein
Fehler
passiert,
wir
haben
uns
nicht
verstanden
أنا
جرحتها
ما
بغات
تولي
Ich
habe
sie
verletzt,
sie
wollte
nicht
zurückkommen
قلبها
الحنين
ما
تقصيهاش
Ihr
zartes
Herz,
verletze
es
nicht
حاول
تبغيها
أكثر
مني
Versuche,
sie
mehr
zu
lieben
als
ich
صرات
الغلطة
ما
تفهمناش
Es
ist
ein
Fehler
passiert,
wir
haben
uns
nicht
verstanden
أنا
جرحتها
ما
بغات
تولي
Ich
habe
sie
verletzt,
sie
wollte
nicht
zurückkommen
قلبها
الحنين
ما
تقصيهاش
Ihr
zartes
Herz,
verletze
es
nicht
حاول
تبغيها
أكثر
مني
Versuche,
sie
mehr
zu
lieben
als
ich
راني
خليتها
لك
أمانة
Ich
habe
sie
dir
anvertraut
تهلا
فيها
لا
تغبنهاش
Kümmere
dich
gut
um
sie,
enttäusche
sie
nicht
هاديك
حبيبتي
أنا
Sie
war
meine
Geliebte
ربي
ليا
ما
كتبهاش
Gott
hat
sie
mir
nicht
bestimmt
راني
خليتها
لك
أمانة
Ich
habe
sie
dir
anvertraut
تهلا
فيها
لا
تغبنهاش
Kümmere
dich
gut
um
sie,
enttäusche
sie
nicht
هاديك
حبيبتي
أنا
Sie
war
meine
Geliebte
ربي
ليا
ما
كتبهاش
Gott
hat
sie
mir
nicht
bestimmt
كـبرت
معايا
وحنا
صغار
Wir
sind
zusammen
aufgewachsen,
seit
wir
klein
waren
كنت
متمنيها
أنا
ليا
Ich
wünschte,
sie
wäre
mein
هاديك
la
plus
belle
histoire
Sie
ist
die
schönste
Geschichte
(la
plus
belle
histoire)
تربات
معايا
وما
فرحتش
بيها
Sie
ist
mit
mir
aufgewachsen,
und
ich
konnte
sie
nicht
glücklich
machen
كـبرت
معايا
وحنا
صغار
Wir
sind
zusammen
aufgewachsen,
seit
wir
klein
waren
كنت
متمنيها
أنا
ليا
Ich
wünschte,
sie
wäre
mein
هاديك
la
plus
belle
histoire
Sie
ist
die
schönste
Geschichte
(la
plus
belle
histoire)
وما
فرحتش
بيها
Und
ich
konnte
sie
nicht
glücklich
machen
راني
خليتها
لك
أمانة
Ich
habe
sie
dir
anvertraut
تهلا
فيها
لا
تغبنهاش
Kümmere
dich
gut
um
sie,
enttäusche
sie
nicht
هاديك
حبيبتي
أنا
Sie
war
meine
Geliebte
ربي
ليا
ما
كتبهاش
Gott
hat
sie
mir
nicht
bestimmt
راني
خليتها
لك
أمانة
Ich
habe
sie
dir
anvertraut
تهلا
فيها
لا
تغبنهاش
Kümmere
dich
gut
um
sie,
enttäusche
sie
nicht
هاديك
حبيبتي
أنا
Sie
war
meine
Geliebte
ربي
ليا
ما
كتبهاش
Gott
hat
sie
mir
nicht
bestimmt
Quien
te
va
querer
asi
cómo
yo?
Wer
wird
dich
so
lieben
wie
ich?
Quien
te
va
a
querer?
Wer
wird
dich
lieben?
Quien
te
va
querer
asi
cómo
yo?
Wer
wird
dich
so
lieben
wie
ich?
Quien
te
va
a
querer?
Wer
wird
dich
lieben?
Quien
te
va
querer
asi
cómo
yo?
Wer
wird
dich
so
lieben
wie
ich?
Quien
te
va
a
querer?
Wer
wird
dich
lieben?
Cuando
todo
acabe
Wenn
alles
vorbei
ist
Quien
te
va
a
querer?
Wer
wird
dich
lieben?
شكون
غادي
يبغيك
المهبولة؟
Wer
wird
dich
lieben,
die
Verrückte?
كيما
أنا
شكون
غادي
يبغيك؟
Wie
ich,
wer
wird
dich
lieben?
شكون
غادي
يبغيك
المدلوعة؟
Wer
wird
dich
lieben,
die
Verwöhnte?
كيما
أنا
شكون
غادي
يبغيك؟
Wie
ich,
wer
wird
dich
lieben?
شكون
غادي
يبغيك
المريولة؟
Wer
wird
dich
lieben,
die
Zarte?
كيما
أنا
شكون
غادي
يبغيك؟
Wie
ich,
wer
wird
dich
lieben?
أتبقى
دلالي
Du
bleibst
meine
Verwöhnte
شكون
غادي
يبغيك؟
Wer
wird
dich
lieben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zouhair Bahaoui, Cheb Hassni,julio Jimenez Borja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.