Zouhair Bahaoui - Nari - перевод текста песни на русский

Nari - Zouhair Bahaouiперевод на русский




Nari
Нари
نستنى فيك ويا العمر وقتاش تجي؟
Я жду тебя, жизнь моя, когда же ты придешь?
وقتاش تشدي يا العمر داك l'congé؟
Когда же ты, жизнь моя, возьмешь этот отпуск?
واش راكي حاسة بيا أنا آش راني ندير؟
Чувствуешь ли ты, что со мной, что я делаю?
بلا بيك ما يجني نعاس وراه قتلني السهير
Без тебя ко мне не приходит сон, и бессонница меня убивает.
آه نستنى فيك ويا العمر وقتاش تجي؟
Ах, я жду тебя, жизнь моя, когда же ты придешь?
وقتاش تشدي يا العمر داك l'congé؟
Когда же ты, жизнь моя, возьмешь этот отпуск?
واش راكي حاسة بيا أنا آش راني ندير؟
Чувствуешь ли ты, что со мной, что я делаю?
بلا بيك ما يجني نعاس وراه قتلني السهير
Без тебя ко мне не приходит сон, и бессонница меня убивает.
وا ناري، ناري، ناري، ناري، ناري، ناري، ناري
О, горе мне, горе, горе, горе, горе, горе, горе!
خداوها ليا، زوجوها للبراني
Ее забрали у меня, выдали замуж за чужака.
وا ناري، ناري، ناري، ناري، ناري، ناري، ناري
О, горе мне, горе, горе, горе, горе, горе, горе!
خداوها مني وخلاوني نتحرق فناري
Забрали ее у меня и оставили меня сгорать в своем огне.
وا ناري، ناري، ناري، ناري، ناري، ناري، ناري
О, горе мне, горе, горе, горе, горе, горе, горе!
خداوها ليا، زوجوها للبراني
Ее забрали у меня, выдали замуж за чужака.
وا ناري، ناري، ناري، ناري، ناري، ناري، ناري
О, горе мне, горе, горе, горе, горе, горе, горе!
خداوها مني وخلاوني نتحرق فناري
Забрали ее у меня и оставили меня сгорать в своем огне.
آه ويمكن ما بيديش، واليديها ما بغاونيش
Ах, и, возможно, это не в моих руках, и мои руки мне не помогут,
حيت أنا غي درويش مغلوب ومعنديش
Потому что я всего лишь дервиш, побежденный и ничего не имеющий.
خداوها ليا زوجوها لغيري بالسيف
Ее забрали у меня, выдали замуж за другого силой.
راني في حالة، ألطف بيا يا لطيف
Я в таком состоянии, сжалься надо мной, о Милостивый!
آه ويمكن ما بيديش، واليديها ما بغاونيش
Ах, и, возможно, это не в моих руках, и мои руки мне не помогут,
حيت أنا غي درويش مغلوب ومعنديش
Потому что я всего лишь дервиш, побежденный и ничего не имеющий.
خداوها ليا زوجوها لغيري بالسيف
Ее забрали у меня, выдали замуж за другого силой.
راني في حالة، ألطف بيا يا لطيف
Я в таком состоянии, сжалься надо мной, о Милостивый!
وا ناري، ناري، ناري، ناري، ناري، ناري، ناري
О, горе мне, горе, горе, горе, горе, горе, горе!
خداوها ليا، زوجوها للبراني
Ее забрали у меня, выдали замуж за чужака.
وا ناري، ناري، ناري، ناري، ناري، ناري، ناري
О, горе мне, горе, горе, горе, горе, горе, горе!
خداوها مني وخلاوني نتحرق فناري
Забрали ее у меня и оставили меня сгорать в своем огне.
وا ناري، ناري، ناري، ناري، ناري، ناري، ناري
О, горе мне, горе, горе, горе, горе, горе, горе!
خداوها ليا، زوجوها للبراني
Ее забрали у меня, выдали замуж за чужака.
وا ناري، ناري، ناري، ناري، ناري، ناري، ناري
О, горе мне, горе, горе, горе, горе, горе, горе!
خداوها مني وخلاوني نتحرق فناري
Забрали ее у меня и оставили меня сгорать в своем огне.
وغير روح، روح، روح، روح
Просто уходи, уходи, уходи, уходи.
قلبي ولّا رماد ومن قبلك déjà مجروح
Мое сердце стало пеплом, и до тебя оно уже было ранено.
هاي، غير روح، روح، روح، روح
Эй, просто уходи, уходи, уходи, уходи.
عاطياها للخواض والسيناريو باين مفضوح
Отдал ее обманщику, и сценарий явно провальный.
وا ناري، ناري، ناري، ناري، ناري، ناري، ناري
О, горе мне, горе, горе, горе, горе, горе, горе!
خداوها ليا، زوجوها للبراني
Ее забрали у меня, выдали замуж за чужака.
وا ناري، ناري، ناري، ناري، ناري، ناري، ناري
О, горе мне, горе, горе, горе, горе, горе, горе!
خداوها مني وخلاوني نتحرق فناري
Забрали ее у меня и оставили меня сгорать в своем огне.
وا ناري، ناري، ناري، ناري، ناري، ناري، ناري
О, горе мне, горе, горе, горе, горе, горе, горе!
خداوها ليا، زوجوها للبراني
Ее забрали у меня, выдали замуж за чужака.
وا ناري، ناري، ناري، ناري، ناري، ناري، ناري
О, горе мне, горе, горе, горе, горе, горе, горе!
خداوها مني وخلاوني نتحرق فناري
Забрали ее у меня и оставили меня сгорать в своем огне.





Авторы: Sohaib Tayeb


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.