Zoxea - Rap, Musique Que J'aime - перевод текста песни на немецкий

Rap, Musique Que J'aime - Zoxeaперевод на немецкий




Rap, Musique Que J'aime
Rap, Musik, die ich liebe
J'ai fait sa connaissance dans les années 80,
Ich habe sie in den 80er Jahren kennengelernt,
À ma vie elle a donné sens, à l'époque on s'éclatait bien, ouais,
Sie hat meinem Leben einen Sinn gegeben, damals hatten wir viel Spaß, ja,
J'allais la voir au métro Défense chaque dimanche,
Ich besuchte sie jeden Sonntag an der Metrostation Défense,
Americaine black, pour elle j'aurai plaqué 10 blanches,
Eine schwarze Amerikanerin, für sie hätte ich 10 Weiße stehen lassen,
Elle venait des ghettos sans gaieté,
Sie kam aus den Ghettos ohne Fröhlichkeit,
on vous dit assez tôt de pas chercher pourquoi ici,
Wo man dir früh genug sagt, dass du nicht nach dem Warum fragen sollst,
L'hiver ressemble à l'été,
Der Winter ähnelt dem Sommer,
Même les saisons n'changent plus, malheureusement toi t'as changé,
Nicht mal die Jahreszeiten ändern sich mehr, leider hast du dich verändert,
Au début j'ai pas vu le danger, que dis-je j'l'ai vu,
Am Anfang habe ich die Gefahr nicht gesehen, was sage ich, ich habe sie gesehen,
Mais j'voulais pas l'croire, surtout pas ce soir,
Aber ich wollte es nicht glauben, vor allem nicht heute Abend,
Tu voulais que j'fasse quoi,
Was wolltest du, dass ich tue,
À part m'assoir pour te voir dans ma mémoire à tes débuts,
Außer mich zu setzen, um dich in meiner Erinnerung an deine Anfänge zu sehen,
Avant que ne surgissent de nombreux déboires,
Bevor zahlreiche Enttäuschungen auftauchten,
Aléatoires qui m'ont déçus, toi qui t'ont déchus,
Zufällige, die mich enttäuscht haben, dich, die dich gestürzt haben,
Même si les milliards te sont tombés dessus t'sais,
Auch wenn dir Milliarden in den Schoß gefallen sind, weißt du,
Dans la vie bébé y'a pas que l'argent et le succès,
Im Leben, Baby, gibt es nicht nur Geld und Erfolg,
Y'as aussi des valeurs tel que le respect, la reconnaissance,
Es gibt auch Werte wie Respekt, Anerkennung,
À l'heure je te rappe je ne rêve que de ta rennaissance,
Während ich dir diese Zeilen schreibe, träume ich nur von deiner Wiedergeburt,
Ton âge d'or quand t'étais hardcore virais pas d'bord,
Deinem goldenen Zeitalter, als du Hardcore warst, nicht vom Weg abkamst,
En plus t'étais dansante et ça on trouvait ça fort,
Außerdem warst du tanzbar und das fanden wir stark,
Aujourd'hui beaucoup t'écoutent mais peu te comprennent,
Heute hören dir viele zu, aber wenige verstehen dich,
Aujourd'hui en ce qui me concerne tes déroutes peu me conviennent.
Heute, was mich betrifft, passen mir deine Niederlagen kaum.
REFRAIN:
REFRAIN:
Musique Rap, Rap, musique que j'aime,
Rap-Musik, Rap, Musik, die ich liebe,
Ouais c'est ça gars, ouais,
Ja, genau so, Mann, ja,
Et Musique Rap, Rap, musique que j'aime,
Und Rap-Musik, Rap, Musik, die ich liebe,
J'aime ton parfum,
Ich liebe deinen Duft,
Musique Rap, Rap, musique que j'aime,
Rap-Musik, Rap, Musik, die ich liebe,
C'est ça gars ouais,
Genau so, Mann, ja,
Musique Rap, Rap, musique que j'aime,
Rap-Musik, Rap, Musik, die ich liebe,
J'aime ton parfum.
Ich liebe deinen Duft.
Mais quand j'ai voulu te ramener aux sources,
Aber als ich dich zu den Wurzeln zurückbringen wollte,
Tu sais ils m'ont traité d'pro noir,
Weißt du, sie nannten mich einen Schwarz-Befürworter,
Et tu te rapelles mes bourses,
Und du erinnerst dich an meine Geldbeutel,
Devenir gangster, parler comme une pute de trottoir,
Gangster werden, reden wie eine Bordsteinschwalbe,
Ça m'as fait mal au coeur mais c'était ça où,
Das hat mir wehgetan, aber es war entweder das oder,
J'tombait KO, soeur toi aussi tu m'aurait dit ciao,
Ich wäre K.O. gegangen, Schwester, du hättest auch Ciao zu mir gesagt,
Now t'as troqué tes perles contre des bijoux,
Jetzt hast du deine Perlen gegen Schmuck getauscht,
Waouh, toi qu'as toujours voulu devenir une star,
Wow, du, die du immer ein Star werden wolltest,
Noir, au moins t'as eu les paillettes,
Schwarz, da hattest du wenigstens die Pailletten,
Mais moi comme j'trouvais ça pas nette,
Aber ich fand das nicht sauber,
Un beau matin j'ai dit bon j'arrête,
Eines schönen Morgens sagte ich, okay, ich höre auf,
Pendant 3 ans j'ai disparu de ta vie,
Für 3 Jahre bin ich aus deinem Leben verschwunden,
À mon retour j't'ai toujours pas connu,
Bei meiner Rückkehr kannte ich dich immer noch nicht,
Ils t'avaient tellement sali que j'en ai pali,
Sie hatten dich so beschmutzt, dass ich erblasste,
Il m'as fallu du temps ça pour le réaliser,
Ich brauchte Zeit, um das zu realisieren,
Pour toi j'ai versé plus d'sang qu'un leucémique innanimé,
Für dich habe ich mehr Blut vergossen als ein todkranker Leukämiepatient,
T'entends,
Verstehst du,
Mais dieu merci aujourd'hui tu vis,
Aber Gott sei Dank lebst du heute,
Grâce à toi j'ai pu m'en sortir,
Dank dir konnte ich mich herauswinden,
Sans pour autant encore bien étudier,
Ohne jedoch gut studiert zu haben,
Car tu es ma source de connaissance,
Denn du bist meine Quelle des Wissens,
La seule, l'unique qui à ma vie à donné sens.
Die einzige, die meinem Leben einen Sinn gegeben hat.
REFRAIN
REFRAIN
Musique Rap, Rap, musique que j'aime,
Rap-Musik, Rap, Musik, die ich liebe,
Ouais c'est ça gars, ouais,
Ja, genau so, Mann, ja,
Et Musique Rap, Rap, musique que j'aime,
Und Rap-Musik, Rap, Musik, die ich liebe,
J'aime ton parfum,
Ich liebe deinen Duft,
Musique Rap, Rap, musique que j'aime,
Rap-Musik, Rap, Musik, die ich liebe,
C'est ça gars ouais,
Genau so, Mann, ja,
Musique Rap, Rap, musique que j'aime,
Rap-Musik, Rap, Musik, die ich liebe,
J'aime ton parfum.
Ich liebe deinen Duft.
Ouais maintenant si t'as pas compris le concept,
Ja, wenn du das Konzept jetzt nicht verstanden hast,
J't'explique ma musique c'est ma femme et ma femme,
Erkläre ich es dir, meine Musik ist meine Frau und meine Frau,
Faut pas la contester,
Darf man nicht anfechten,
Sauf si tu comptes rester sur le carreau,
Es sei denn, du willst auf der Strecke bleiben,
Mort con,
Du dummer Idiot,
Sache que je n'aurai aucun remords donc,
Wisse, dass ich keine Reue haben werde, also,
Respecte-la donc, c'est la fillette de la funk,
Respektiere sie also, sie ist die Tochter des Funk,
Mache donc, j'lache bombe, c'est sur et le lache tombe,
Kau sie, ich lasse die Bombe platzen, das ist sicher und der Feigling fällt,
Gaston lache ton billet,
Gaston, gib deinen Schein her,
Mon bébé est et c'est un bijou,
Mein Baby ist geboren und es ist ein Juwel,
À l'heure j'rappe il n'a que 6 jours.
Während ich rappe, ist es erst 6 Tage alt.
REFRAIN
REFRAIN
Musique Rap, Rap, musique que j'aime,
Rap-Musik, Rap, Musik, die ich liebe,
Ouais c'est ça gars, ouais,
Ja, genau so, Mann, ja,
Et Musique Rap, Rap, musique que j'aime,
Und Rap-Musik, Rap, Musik, die ich liebe,
J'aime ton parfum,
Ich liebe deinen Duft,
Musique Rap, Rap, musique que j'aime,
Rap-Musik, Rap, Musik, die ich liebe,
C'est ça gars ouais,
Genau so, Mann, ja,
Musique Rap, Rap, musique que j'aime,
Rap-Musik, Rap, Musik, die ich liebe,
J'aime ton parfum.
Ich liebe deinen Duft.





Авторы: Jean-jacques Kodjo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.