Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap, Musique Que J'aime
Rap, Musik, die ich liebe
J'ai
fait
sa
connaissance
dans
les
années
80,
Ich
habe
sie
in
den
80er
Jahren
kennengelernt,
À
ma
vie
elle
a
donné
sens,
à
l'époque
on
s'éclatait
bien,
ouais,
Sie
hat
meinem
Leben
einen
Sinn
gegeben,
damals
hatten
wir
viel
Spaß,
ja,
J'allais
la
voir
au
métro
Défense
chaque
dimanche,
Ich
besuchte
sie
jeden
Sonntag
an
der
Metrostation
Défense,
Americaine
black,
pour
elle
j'aurai
plaqué
10
blanches,
Eine
schwarze
Amerikanerin,
für
sie
hätte
ich
10
Weiße
stehen
lassen,
Elle
venait
des
ghettos
sans
gaieté,
Sie
kam
aus
den
Ghettos
ohne
Fröhlichkeit,
Où
on
vous
dit
assez
tôt
de
pas
chercher
pourquoi
ici,
Wo
man
dir
früh
genug
sagt,
dass
du
nicht
nach
dem
Warum
fragen
sollst,
L'hiver
ressemble
à
l'été,
Der
Winter
ähnelt
dem
Sommer,
Même
les
saisons
n'changent
plus,
malheureusement
toi
t'as
changé,
Nicht
mal
die
Jahreszeiten
ändern
sich
mehr,
leider
hast
du
dich
verändert,
Au
début
j'ai
pas
vu
le
danger,
que
dis-je
j'l'ai
vu,
Am
Anfang
habe
ich
die
Gefahr
nicht
gesehen,
was
sage
ich,
ich
habe
sie
gesehen,
Mais
j'voulais
pas
l'croire,
surtout
pas
ce
soir,
Aber
ich
wollte
es
nicht
glauben,
vor
allem
nicht
heute
Abend,
Tu
voulais
que
j'fasse
quoi,
Was
wolltest
du,
dass
ich
tue,
À
part
m'assoir
pour
te
voir
dans
ma
mémoire
à
tes
débuts,
Außer
mich
zu
setzen,
um
dich
in
meiner
Erinnerung
an
deine
Anfänge
zu
sehen,
Avant
que
ne
surgissent
de
nombreux
déboires,
Bevor
zahlreiche
Enttäuschungen
auftauchten,
Aléatoires
qui
m'ont
déçus,
toi
qui
t'ont
déchus,
Zufällige,
die
mich
enttäuscht
haben,
dich,
die
dich
gestürzt
haben,
Même
si
les
milliards
te
sont
tombés
dessus
t'sais,
Auch
wenn
dir
Milliarden
in
den
Schoß
gefallen
sind,
weißt
du,
Dans
la
vie
bébé
y'a
pas
que
l'argent
et
le
succès,
Im
Leben,
Baby,
gibt
es
nicht
nur
Geld
und
Erfolg,
Y'as
aussi
des
valeurs
tel
que
le
respect,
la
reconnaissance,
Es
gibt
auch
Werte
wie
Respekt,
Anerkennung,
À
l'heure
où
je
te
rappe
je
ne
rêve
que
de
ta
rennaissance,
Während
ich
dir
diese
Zeilen
schreibe,
träume
ich
nur
von
deiner
Wiedergeburt,
Ton
âge
d'or
quand
t'étais
hardcore
virais
pas
d'bord,
Deinem
goldenen
Zeitalter,
als
du
Hardcore
warst,
nicht
vom
Weg
abkamst,
En
plus
t'étais
dansante
et
ça
on
trouvait
ça
fort,
Außerdem
warst
du
tanzbar
und
das
fanden
wir
stark,
Aujourd'hui
beaucoup
t'écoutent
mais
peu
te
comprennent,
Heute
hören
dir
viele
zu,
aber
wenige
verstehen
dich,
Aujourd'hui
en
ce
qui
me
concerne
tes
déroutes
peu
me
conviennent.
Heute,
was
mich
betrifft,
passen
mir
deine
Niederlagen
kaum.
Musique
Rap,
Rap,
musique
que
j'aime,
Rap-Musik,
Rap,
Musik,
die
ich
liebe,
Ouais
c'est
ça
gars,
ouais,
Ja,
genau
so,
Mann,
ja,
Et
Musique
Rap,
Rap,
musique
que
j'aime,
Und
Rap-Musik,
Rap,
Musik,
die
ich
liebe,
J'aime
ton
parfum,
Ich
liebe
deinen
Duft,
Musique
Rap,
Rap,
musique
que
j'aime,
Rap-Musik,
Rap,
Musik,
die
ich
liebe,
C'est
ça
gars
ouais,
Genau
so,
Mann,
ja,
Musique
Rap,
Rap,
musique
que
j'aime,
Rap-Musik,
Rap,
Musik,
die
ich
liebe,
J'aime
ton
parfum.
Ich
liebe
deinen
Duft.
Mais
quand
j'ai
voulu
te
ramener
aux
sources,
Aber
als
ich
dich
zu
den
Wurzeln
zurückbringen
wollte,
Tu
sais
ils
m'ont
traité
d'pro
noir,
Weißt
du,
sie
nannten
mich
einen
Schwarz-Befürworter,
Et
tu
te
rapelles
mes
bourses,
Und
du
erinnerst
dich
an
meine
Geldbeutel,
Devenir
gangster,
parler
comme
une
pute
de
trottoir,
Gangster
werden,
reden
wie
eine
Bordsteinschwalbe,
Ça
m'as
fait
mal
au
coeur
mais
c'était
ça
où,
Das
hat
mir
wehgetan,
aber
es
war
entweder
das
oder,
J'tombait
KO,
soeur
toi
aussi
tu
m'aurait
dit
ciao,
Ich
wäre
K.O.
gegangen,
Schwester,
du
hättest
auch
Ciao
zu
mir
gesagt,
Now
t'as
troqué
tes
perles
contre
des
bijoux,
Jetzt
hast
du
deine
Perlen
gegen
Schmuck
getauscht,
Waouh,
toi
qu'as
toujours
voulu
devenir
une
star,
Wow,
du,
die
du
immer
ein
Star
werden
wolltest,
Noir,
là
au
moins
t'as
eu
les
paillettes,
Schwarz,
da
hattest
du
wenigstens
die
Pailletten,
Mais
moi
comme
j'trouvais
ça
pas
nette,
Aber
ich
fand
das
nicht
sauber,
Un
beau
matin
j'ai
dit
bon
j'arrête,
Eines
schönen
Morgens
sagte
ich,
okay,
ich
höre
auf,
Pendant
3 ans
j'ai
disparu
de
ta
vie,
Für
3 Jahre
bin
ich
aus
deinem
Leben
verschwunden,
À
mon
retour
j't'ai
toujours
pas
connu,
Bei
meiner
Rückkehr
kannte
ich
dich
immer
noch
nicht,
Ils
t'avaient
tellement
sali
que
j'en
ai
pali,
Sie
hatten
dich
so
beschmutzt,
dass
ich
erblasste,
Il
m'as
fallu
du
temps
ça
pour
le
réaliser,
Ich
brauchte
Zeit,
um
das
zu
realisieren,
Pour
toi
j'ai
versé
plus
d'sang
qu'un
leucémique
innanimé,
Für
dich
habe
ich
mehr
Blut
vergossen
als
ein
todkranker
Leukämiepatient,
Mais
dieu
merci
aujourd'hui
tu
vis,
Aber
Gott
sei
Dank
lebst
du
heute,
Grâce
à
toi
j'ai
pu
m'en
sortir,
Dank
dir
konnte
ich
mich
herauswinden,
Sans
pour
autant
encore
bien
étudier,
Ohne
jedoch
gut
studiert
zu
haben,
Car
tu
es
ma
source
de
connaissance,
Denn
du
bist
meine
Quelle
des
Wissens,
La
seule,
l'unique
qui
à
ma
vie
à
donné
sens.
Die
einzige,
die
meinem
Leben
einen
Sinn
gegeben
hat.
Musique
Rap,
Rap,
musique
que
j'aime,
Rap-Musik,
Rap,
Musik,
die
ich
liebe,
Ouais
c'est
ça
gars,
ouais,
Ja,
genau
so,
Mann,
ja,
Et
Musique
Rap,
Rap,
musique
que
j'aime,
Und
Rap-Musik,
Rap,
Musik,
die
ich
liebe,
J'aime
ton
parfum,
Ich
liebe
deinen
Duft,
Musique
Rap,
Rap,
musique
que
j'aime,
Rap-Musik,
Rap,
Musik,
die
ich
liebe,
C'est
ça
gars
ouais,
Genau
so,
Mann,
ja,
Musique
Rap,
Rap,
musique
que
j'aime,
Rap-Musik,
Rap,
Musik,
die
ich
liebe,
J'aime
ton
parfum.
Ich
liebe
deinen
Duft.
Ouais
maintenant
si
t'as
pas
compris
le
concept,
Ja,
wenn
du
das
Konzept
jetzt
nicht
verstanden
hast,
J't'explique
ma
musique
c'est
ma
femme
et
ma
femme,
Erkläre
ich
es
dir,
meine
Musik
ist
meine
Frau
und
meine
Frau,
Faut
pas
la
contester,
Darf
man
nicht
anfechten,
Sauf
si
tu
comptes
rester
sur
le
carreau,
Es
sei
denn,
du
willst
auf
der
Strecke
bleiben,
Mort
con,
Du
dummer
Idiot,
Sache
que
je
n'aurai
aucun
remords
donc,
Wisse,
dass
ich
keine
Reue
haben
werde,
also,
Respecte-la
donc,
c'est
la
fillette
de
la
funk,
Respektiere
sie
also,
sie
ist
die
Tochter
des
Funk,
Mache
donc,
j'lache
bombe,
c'est
sur
et
le
lache
tombe,
Kau
sie,
ich
lasse
die
Bombe
platzen,
das
ist
sicher
und
der
Feigling
fällt,
Gaston
lache
ton
billet,
Gaston,
gib
deinen
Schein
her,
Mon
bébé
est
né
et
c'est
un
bijou,
Mein
Baby
ist
geboren
und
es
ist
ein
Juwel,
À
l'heure
où
j'rappe
il
n'a
que
6 jours.
Während
ich
rappe,
ist
es
erst
6 Tage
alt.
Musique
Rap,
Rap,
musique
que
j'aime,
Rap-Musik,
Rap,
Musik,
die
ich
liebe,
Ouais
c'est
ça
gars,
ouais,
Ja,
genau
so,
Mann,
ja,
Et
Musique
Rap,
Rap,
musique
que
j'aime,
Und
Rap-Musik,
Rap,
Musik,
die
ich
liebe,
J'aime
ton
parfum,
Ich
liebe
deinen
Duft,
Musique
Rap,
Rap,
musique
que
j'aime,
Rap-Musik,
Rap,
Musik,
die
ich
liebe,
C'est
ça
gars
ouais,
Genau
so,
Mann,
ja,
Musique
Rap,
Rap,
musique
que
j'aime,
Rap-Musik,
Rap,
Musik,
die
ich
liebe,
J'aime
ton
parfum.
Ich
liebe
deinen
Duft.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Kodjo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.