Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos
a
levantar
un
vuelo
cósmico
Let's
take
a
cosmic
flight
Vamos
a
alimentar
la
fuente
de
poder
Let's
fuel
the
power
source
Para
sentirse
bien,
para
sentir
mejor
To
feel
good,
to
feel
better
Vamos
a
remover
el
velo
tóxico
Let's
remove
the
toxic
veil
Como
si
fuera
el
último
día
de
nuestra
vida
As
if
it
were
the
last
day
of
our
lives
No
hay
dolor,
no
hay
dolor,
no
hay
dolor,
no
hay
dolor
No
more
pain,
no
more
pain,
no
more
pain,
no
more
pain
No
hay
dolor,
no
hay
dolor,
no
hay
dolor,
no
hay
dolor
No
more
pain,
no
more
pain,
no
more
pain,
no
more
pain
No
hay
dolor,
no
hay
dolor,
no
hay
dolor,
no
hay
dolor
No
more
pain,
no
more
pain,
no
more
pain,
no
more
pain
No
hay
dolor,
no
hay
dolor,
no
hay
dolor,
no
hay
dolor
No
more
pain,
no
more
pain,
no
more
pain,
no
more
pain
Vamos
a
levitar,
vamos
a
transmutar
Let's
levitate,
let's
transmute
Hacer
el
amor
con
el
misterio
Making
love
with
the
mystery
Para
sentirse
bien,
para
sentir
mejor
To
feel
good,
to
feel
better
Vamos
a
remover
el
velo
tóxico
Let's
remove
the
toxic
veil
Despertaré,
es
sólo
un
sueño
I
will
wake
up,
it's
just
a
dream
No
hay
dolor,
no
hay
dolor,
no
hay
dolor,
no
hay
dolor
No
more
pain,
no
more
pain,
no
more
pain,
no
more
pain
No
hay
dolor,
no
hay
dolor,
no
hay
dolor,
no
hay
dolor
No
more
pain,
no
more
pain,
no
more
pain,
no
more
pain
No
hay
dolor,
no
hay
dolor,
no
hay
dolor,
no
hay
dolor
No
more
pain,
no
more
pain,
no
more
pain,
no
more
pain
No
hay
dolor,
no
hay
dolor,
no
hay
dolor,
no
hay
dolor
No
more
pain,
no
more
pain,
no
more
pain,
no
more
pain
(Toxic
girl,
toxic
love)
(Toxic
girl,
toxic
love)
(Toxic
girl,
toxic
love)
(Toxic
girl,
toxic
love)
(Toxic
girl,
toxic
love)
(Toxic
girl,
toxic
love)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Acosta Russek Sergio Eduardo, Baez Caballero Jesus, Larregui Marin Leon Ruben, Mosqueda Dominguez Angel Antonio, Guardiola Zierold Rodrigo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.