Текст и перевод песни Zoé - Andrómeda
Me
deprime
la
televisión
TV
is
depressing
me
Anestesia
para
la
razón
Anesthesia
for
my
mind
Lo
que
daría
por
tenerte
junto
a
mí
How
I
wish
you
were
here
Platicar
las
horas
en
aquel
sillón
And
we
could
talk
for
hours
on
that
couch
A
tu
sombra
de
la
realidad
In
your
shadow
of
reality
Reflejo
de
superficialidad
Reflection
of
shallowness
Me
pregunto:
¿Dónde
sera
que
estás
tú?
I
wonder:
Where
are
you
now?
¿Qué
estarás
pensando,
qué
estarás
sintiendo?
What
are
you
thinking,
how
are
you
feeling?
Y
no,
no
lo
puedo
evitar,
no
lo
quiero
dejar
And
no,
I
can't
stop,
I
don't
want
to
stop
De
pensar
en
ti
como
parte
de
mí
Thinking
of
you
as
part
of
me
Pensé
en
echar
las
raíces
y
quedarme
contigo
I
thought
about
putting
down
roots
and
staying
with
you
Ahora
es
sólo
un
espejismo,
pensamiento
alienígena
Now
it's
just
a
mirage,
an
alien
thought
No
consigo
la
concentración
I
can't
concentrate
Ni
exorcismo
a
domicilio
No
exorcism
at
home
Qué
daría
por
tenerte
junto
a
mí,
platicar
las
horas
sólo
viéndonos.
How
I
wish
you
were
here,
talking
for
hours
just
looking
at
each
other.
A
tu
sombra
de
la
realidad
In
your
shadow
of
reality
Reflejo
de
superficialidad
Reflection
of
shallowness
Me
pregunta:
¿Dónde
sera
que
estás
tú?
I
wonder:
Where
are
you
now?
¿Qué
estarás
pensando,
qué
estarás
sintiendo?
What
are
you
thinking,
how
are
you
feeling?
Y
no,
no
lo
puedo
evitar,
no
lo
quiero
dejar
And
no,
I
can't
stop,
I
don't
want
to
stop
De
pensar
en
ti
como
parte
de
mí
Thinking
of
you
as
part
of
me
Pensé
en
echar
las
raíces
y
quedarme
contigo
I
thought
about
putting
down
roots
and
staying
with
you
Ahora
es
sólo
un
espejismo,
pensamiento
alienígena
Now
it's
just
a
mirage,
an
alien
thought
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leon Ruben Larregui Marin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.