Текст и перевод песни Zoë - Clarividad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vas
ondulando
la
voz,
Твой
голос
волной
струится,
Modulando
estrellas,
Звезды
модулирует,
El
pulso
de
tu
corazón,
Пульс
твоего
сердца,
Ves
remotamente
amor,
Ты
видишь
любовь
вдали,
Entre
dimensiones,
Сквозь
измерения,
Murmullos
de
tu
propia
fe.
Шепот
твоей
собственной
веры.
Transfiguras
el
dolor,
Преображаешь
боль,
Cuando
abrazas
fuerte
lo
que
no
quieres
sentir,
Когда
крепко
обнимаешь
то,
что
не
хочешь
чувствовать,
Porque
duele
tanto
amor,
Потому
что
так
больно
любить,
Tienes
que
aceptarlo,
Ты
должен
принять
это,
Llevas
rato
huyendo
de
él.
Ты
давно
бежишь
от
неё.
Siembras
amor,
Ты
сеешь
любовь,
Y
todo
se
da
mejor,
И
всё
становится
лучше,
Reverbera
el
alma,
Душа
резонирует,
Cuando
más
das
de
ti.
Когда
ты
отдаешь
себя
больше
всего.
Que
me
da
estar
junto
a
ti,
Которую
мне
дарит
близость
с
тобой,
Me
inunda
la
calma,
Наполняет
меня
спокойствием,
No
me
hace
falta
nada,
Мне
больше
ничего
не
нужно,
Estar,
Sumido
en
el
visor,
desenfoca
el
tiempo,
Distorsiona
la
visión,
Быть
погруженным
в
видоискатель,
размывает
время,
искажает
видение,
Alejarse
tanto,
Отдалиться
так
сильно,
Hace
que
me
nuble,
Заставляет
меня
теряться,
Que
no
sepa
ni
dónde
...
Даже
не
знаю,
где
...
Estaban
las
luces
del
cuarto
de
control,
Были
огни
диспетчерской,
Despues
comprendí
que
era
una
premonición...
Потом
я
поняла,
что
это
было
предчувствие...
Siembras
amor,
Ты
сеешь
любовь,
Y
todo
se
da
mejor,
И
всё
становится
лучше,
Reverbera
el
alma,
Душа
резонирует,
Cuando
más
das
de
ti.
Когда
ты
отдаешь
себя
больше
всего.
Que
me
da
estar
junto
a
ti,
Которую
мне
дарит
близость
с
тобой,
Me
inunda
la
calma,
Наполняет
меня
спокойствием,
No
me
hace
falta
nada,
Мне
больше
ничего
не
нужно,
No
agaches
la
cara,
Не
опускай
голову,
No
ocultes
tu
brillo,
Не
скрывай
свой
блеск,
Tu
espíritu
es
flecha
del
bien.
Твой
дух
– стрела
добра.
Siembras
amor,
Ты
сеешь
любовь,
Y
todo
se
da
mejor,
И
всё
становится
лучше,
Reverbera
el
alma,
Душа
резонирует,
Cuando
más
das
de
ti.
Когда
ты
отдаешь
себя
больше
всего.
Que
me
da
estar
junto
a
ti,
Которую
мне
дарит
близость
с
тобой,
Me
inunda
la
calma,
Наполняет
меня
спокойствием,
No
me
hace
falta
nada.
Мне
больше
ничего
не
нужно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leon Ruben Larregui Marin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.