Zoë - Dos Mil Trece - перевод текста песни на русский

Dos Mil Trece - Zoëперевод на русский




Dos Mil Trece
Двадцать Тысяч Тринадцать
Túneles prismáticos con gnomos infinitos, me desintegré, me evaporé
Призматические туннели с бесконечными гномами, я распалась, я испарилась.
Parpados neumáticos con lánguidas retinas, se que me observan,
Пневматические веки с томными сетчатками, я знаю, что они наблюдают,
que me observan a mí.
Я знаю, что они наблюдают за мной.
Y es que no me he dado cuenta. Ohh
И я как будто не заметила. Ох
Flor de vida,
Цветок жизни,
Maquina diamantrica de espíritu, enséñame, dime a donde voy.
Алмазная машина духа, научи меня, скажи мне, куда я иду.
Respira hondo, placido,
Дыши глубоко, спокойно,
Relájate y olvida, déjate llevar, déjate llevar al vacío.
Расслабься и забудь, позволь себе увлечься, позволь себе увлечься в пустоту.
Y es que no estoy muerto. Ohh
И я как будто не умерла. Ох
Al vacío
В пустоту
Crees que no me he dado cuenta. Ohh
Ты думаешь, я не заметила? Ох
No tengas miedo, déjate llevar (ahh),
Не бойся, позволь себе увлечься (ах),
Suelta la proyección, el estambre de luz.
Отпусти проекцию, нить света.
Ven intégrate al software de programaton
Присоединяйся к программному обеспечению "программатона"
Túneles prismáticos, con gnomos infinitos, me desintegré, me evaporé.
Призматические туннели с бесконечными гномами, я распалась, я испарилась.
Flor de vida,
Цветок жизни,
Maquina diamantrica de espíritu, enséñame, dime a donde voy, amor.
Алмазная машина духа, научи меня, скажи мне, куда я иду, любовь моя.
Es que no estoy muerto. Ohhh.
Я как будто не умерла. Охх.
Vacío
Пустота
Es que no me he dado cuenta. Ohhh.
Я как будто не заметила. Охх.
No tengas miedo, déjate llevar,
Не бойся, позволь себе увлечься,
Que tarde o temprano, tienes que despertar.
Рано или поздно, тебе придется проснуться.
No tengas miedo, déjate llevar,
Не бойся, позволь себе увлечься,
Que tarde o temprano, tienes que despertar.
Рано или поздно, тебе придется проснуться.
No tengas miedo, déjate llevar,
Не бойся, позволь себе увлечься,
Que tarde o temprano, tienes que despertar.
Рано или поздно, тебе придется проснуться.
No tengas miedo, déjate llevar,
Не бойся, позволь себе увлечься,
Que tarde o temprano, tienes que despertar.
Рано или поздно, тебе придется проснуться.





Авторы: ANGEL ANTONIO MOSQUEDA DOMINGUEZ, JESUS BAEZ CABALLERO, RODRIGO GUARDIOLA ZIEROLD, LEON RUBEN LARREGUI MARIN, SERGIO EDUARDO ACOSTA RUSSEK


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.