Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
F.R.O.M.B. (Flies Rule over Mindelo Beach)
F.R.O.M.B. (Fliegen beherrschen den Strand von Mindelo)
I
can't
seem
to
understand
Ich
scheine
es
nicht
zu
verstehen,
The
world
transmitted
to
my
head
Die
Welt,
die
in
meinen
Kopf
übertragen
wird.
I
can't
seem
to
fit
right
in
Ich
scheine
nicht
richtig
hineinzupassen,
I
choose
to
question
it
instead
Ich
entscheide
mich,
sie
stattdessen
zu
hinterfragen.
I
must
be
dislocated,
baby
Ich
muss
verschoben
sein,
Liebling,
I
must
be
overloading,
sugar
Ich
muss
überlastet
sein,
Süßer,
I
don't
need
no
bloody
show
to
tell
me
what
I
know
Ich
brauche
keine
verdammte
Show,
die
mir
sagt,
was
ich
weiß.
So
baby
turn
off
the
television!
Also,
Liebling,
schalte
den
Fernseher
aus!
So
baby
turn
off
the
television!
Also,
Liebling,
schalte
den
Fernseher
aus!
Who
gives
a
fuck
to
what
what's
being
said
Wen
kümmert
es,
was
gesagt
wird
In
the
8 o'clock
evening
news
In
den
20-Uhr-Nachrichten?
Who
gives
a
fuck
to
the
live
or
die
Wen
interessiert
das
Leben
oder
Sterben,
The
true
or
false
daily
blues
Der
tägliche
Blues
von
Wahr
oder
Falsch?
It
must
be
synth-o-matic
baby
Es
muss
Synth-o-matisch
sein,
Liebling,
I
must
be
overloading
sugar
Ich
muss
überlastet
sein,
Süßer,
I
don't
need
no
bar,
no
smoke
to
tell
me
what
I
know
Ich
brauche
keine
Bar,
keinen
Rauch,
um
mir
zu
sagen,
was
ich
weiß.
So
baby
turn
off
the
television!
Also,
Liebling,
schalte
den
Fernseher
aus!
So
baby
turn
off
the
television!
Also,
Liebling,
schalte
den
Fernseher
aus!
Flies
rule
over
Mindelo
beach
Fliegen
beherrschen
den
Strand
von
Mindelo.
Flies
rule
over
Mindelo
beach
Fliegen
beherrschen
den
Strand
von
Mindelo.
Flies
rule
over
Mindelo
beach
Fliegen
beherrschen
den
Strand
von
Mindelo.
Flies
rule
over
Mindelo
beach
Fliegen
beherrschen
den
Strand
von
Mindelo.
Do
you
need
a
bigger
brother,
baby?
Brauchst
du
einen
größeren
Bruder,
Liebling?
Do
you
need
a
talk-show
host,
mamma?
Brauchst
du
einen
Talkshow-Moderator,
mein
Schatz?
Are
they
the
ones
who
put
you
back
to
sleep
Sind
sie
diejenigen,
die
dich
wieder
zum
Schlafen
bringen,
When
you
can't
hold
on?
Wenn
du
nicht
mehr
kannst?
Do
you
need
a
bigger
heart
now,
baby?
Brauchst
du
jetzt
ein
größeres
Herz,
Liebling?
Do
you
need
a
thicker
blood
now,
sugar?
Brauchst
du
jetzt
dickeres
Blut,
Süßer?
So
baby
turn
off
the
television!
Also,
Liebling,
schalte
den
Fernseher
aus!
So
baby
turn
off
the
television!
Also,
Liebling,
schalte
den
Fernseher
aus!
Flies
rule
over
Mindelo
beach
Fliegen
beherrschen
den
Strand
von
Mindelo.
Flies
rule
over
Mindelo
beach
Fliegen
beherrschen
den
Strand
von
Mindelo.
Flies
rule
over
Mindelo
beach
Fliegen
beherrschen
den
Strand
von
Mindelo.
Flies
rule
over
Mindelo
beach
Fliegen
beherrschen
den
Strand
von
Mindelo.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Peixoto, João Cunha, Rui Coutinho, Rui Pintado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.