Текст и перевод песни Zoë - This Kind of Breakdown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Kind of Breakdown
Такой вот срыв
I'm
the
widow
of
my
own
life
Я
вдова
собственной
жизни,
I'm
a
quitter
looking
for
a
knife
Дезертир
в
поисках
ножа,
I'm
a
jumper
afraid
of
heights
Прыгун,
боящийся
высоты,
Nothing
turns
out
to
be
alright
Ничего
не
выходит
как
надо.
Break
me,
shape
me
Сломай
меня,
сформируй,
Hold
me
against
the
walls
of
time
and
Прижми
к
стенам
времени
и
Make
me
a
man
Сделай
меня
мужчиной.
I'm
the
burier
of
my
own
body
Я
могильщик
собственного
тела,
I'm
mean
guy
afraid
to
be
naughty
Злодей,
боящийся
быть
непослушным,
I
have
a
troubled
mind
killing
me
slowly
Мой
беспокойный
разум
медленно
убивает
меня,
Nothing
turns
out
to
be
alright
Ничего
не
выходит
как
надо.
I
guess
love
will
provide
me
Думаю,
любовь
даст
мне
The
kingdom
come
Царство
небесное,
I
wait
to
be
saved
Я
жду
спасения
From
this
kind
of
breakdown
От
такого
вот
срыва.
Shall
I
stay
Должна
ли
я
остаться
And
wait
for
the
outcome
И
ждать
исхода,
Smoothly
escape
from
this
kind
of
breakdown
Плавного
избавления
от
такого
вот
срыва?
I've
a
future
running
away
У
меня
будущее,
убегающее
прочь,
And
a
pair
of
boots
refusing
to
stray
И
пара
ботинок,
отказывающихся
сбиться
с
пути,
I
am
frightened
to
be
afraid
Я
боюсь
бояться,
Nothing
turns
out
to
be
alright
Ничего
не
выходит
как
надо.
Break
me,
shape
me
Сломай
меня,
сформируй,
Hold
me
against
the
walls
of
time
and
Прижми
к
стенам
времени
и
Make
me
the
man
I
want
to
be,
so
Сделай
меня
тем
мужчиной,
которым
я
хочу
быть,
так
что
Save
my
soul
if
you
have
the
time
Спаси
мою
душу,
если
у
тебя
есть
время,
While
you
make
me
Пока
ты
делаешь
меня,
Make
me
a
man
Делаешь
меня
мужчиной.
I
guess
love
will
provide
me
Думаю,
любовь
даст
мне
The
kingdom
come
Царство
небесное,
I
wait
to
be
saved
Я
жду
спасения
From
this
kind
of
breakdown
От
такого
вот
срыва.
Shall
I
stay
Должна
ли
я
остаться
And
wait
for
the
outcome
И
ждать
исхода,
Smoothly
escape
from
this
kind
of
breakdown
Плавного
избавления
от
такого
вот
срыва?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Peixoto, João Cunha, Rui Coutinho, Rui Pintado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.