Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slovami Opísať
Mit Worten beschreiben
Sám
neviem
slovami
opisať
Ich
weiß
selbst
nicht,
wie
ich
es
in
Worte
fassen
soll,
čo
ma
trápi
čo
mi
nedá
spať
was
mich
quält,
was
mich
nicht
schlafen
lässt.
Svoje
oči
zatváram
nech
nevidím
Ich
schließe
meine
Augen,
um
nicht
zu
sehen,
čo
ma
najviac
boli
je
ľahké
was
mich
am
meisten
schmerzt.
Es
ist
leicht,
Niekomu
odpustiť
no
ťažšie
na
jemandem
zu
vergeben,
aber
schwerer,
Všetko
zabudnúť
svoje
oči
zatváram
alles
zu
vergessen.
Ich
schließe
meine
Augen,
Nech
nevidím
čo
ma
najviac
boli
um
nicht
zu
sehen,
was
mich
am
meisten
schmerzt,
čo
ma
najviac
boli
was
mich
am
meisten
schmerzt.
úsmev
mám
cez
slzy
Ich
lächle
unter
Tränen,
Aj
keď
nemám
dôvod
obwohl
ich
keinen
Grund
habe,
Sa
smiať
no
ty
však
netušíš
zu
lachen,
aber
du
ahnst
nicht,
že
ten
mi
nemôžeš
vziať
dass
du
mir
dieses
Lächeln
nicht
nehmen
kannst.
Aj
keď
to
veľmi
bolí
Auch
wenn
es
sehr
weh
tut,
Nechcem
žiť
tak
ako
ty
will
ich
nicht
so
leben
wie
du,
S
prázdnym
srdcom,
zranený
mit
leerem
Herzen,
verletzt.
Tak
blúdim
sám
pred
sebou
So
irre
ich
allein
vor
mich
hin,
Chcem
uniknúť
pred
všetkým
will
allem
entfliehen.
Zlým
zhasni
svetlo
Lösche
das
Licht,
Nech
nevidím
čo
ma
najviac
boli
damit
ich
nicht
sehe,
was
mich
am
meisten
schmerzt.
Uvidieť
čo
je
na
konci
Zu
sehen,
was
am
Ende
ist,
Snívam
už
zopár
rokov
davon
träume
ich
schon
seit
Jahren.
Zhasni
svetlo
nech
nevidím
Lösche
das
Licht,
damit
ich
nicht
sehe,
čo
ma
najviac
boli
was
mich
am
meisten
schmerzt,
čo
ma
najviac
boli
was
mich
am
meisten
schmerzt.
úsmev
mám
cez
slzy
Ich
lächle
unter
Tränen,
Aj
keď
nemám
dôvod
obwohl
ich
keinen
Grund
habe,
Sa
smiať
no
ty
však
netušíš
zu
lachen,
aber
du
ahnst
nicht,
že
ten
mi
nemôžeš
vziať
dass
du
mir
dieses
Lächeln
nicht
nehmen
kannst.
Aj
keď
to
veľmi
boli
Auch
wenn
es
sehr
weh
tut,
Nechcem
žiť
tak
ako
ty
will
ich
nicht
so
leben
wie
du,
S
prázdnym
srdcom,
zranený
mit
leerem
Herzen,
verletzt,
S
prázdnym
srdcom,
zranený
mit
leerem
Herzen,
verletzt.
Dúfam
že
počúvaš
poviem
len
Ich
hoffe,
du
hörst
zu,
ich
sage
nur
Pár
slov
to
čo
si
spálila
ein
paar
Worte,
das,
was
du
verbrannt
hast,
Vo
mne
už
zhaslo
ist
in
mir
schon
erloschen.
Dúfam
že
počúvaš
poviem
len
Ich
hoffe,
du
hörst
zu,
ich
sage
nur
Pár
slov
to
čo
si
spálila
ein
paar
Worte,
das,
was
du
verbrannt
hast,
Vo
mne
už
zhaslo
ist
in
mir
schon
erloschen.
úsmev
mám
cez
slzy
Ich
lächle
unter
Tränen,
Aj
keď
nemám
dôvod
obwohl
ich
keinen
Grund
habe,
Sa
smiať
no
ty
však
netušiš
zu
lachen,
aber
du
ahnst
nicht,
že
ten
mi
nemôžeš
vziať
dass
du
mir
dieses
Lächeln
nicht
nehmen
kannst.
Aj
keď
to
veľmi
boli
Auch
wenn
es
sehr
weh
tut,
Nechcem
žiť
tak
ako
ty
will
ich
nicht
so
leben
wie
du,
S
prázdnym
srdcom,
zranený
mit
leerem
Herzen,
verletzt,
S
prázdnym
srdcom,
zranený
mit
leerem
Herzen,
verletzt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Zitnansky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.