Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kar Porokh
Wessen Berührung
Kar
porokh
kar
ukhah
aru
kar
hubakh
Wessen
Berührung,
wessen
Atem
und
wessen
Duft
Kar
tita-mitha
ekhari
maat
Wessen
bittersüßes
einziges
Wort
Jiyai
thakibole
lage
amak
Brauchen
wir,
um
am
Leben
zu
bleiben
Kar
porokh
kar
ukhah
aru
kar
hubakh
Wessen
Berührung,
wessen
Atem
und
wessen
Duft
Kar
tita-mitha
ekhari
maat
Wessen
bittersüßes
einziges
Wort
Jiyai
thakibole
lage
amak
Brauchen
wir,
um
am
Leben
zu
bleiben
Humuniah
sesa
sesa
eei
dukhore
kaah
Seufzer,
unterdrückt,
dieser
Husten
des
Leids
Kamihar
bhangi
jua
botah
Der
Wind,
der
die
Kraft
bricht
Laage
janu
amak.
janu
amak
Brauchen
wir
das
wohl?
Brauchen
wir
das
wohl?
Buji
sage
pua
tumi
Du
verstehst
es
wohl
Buji
pao
sun
ami
Ich
verstehe
es
doch
auch
Thunuka
eei
jibonote
In
diesem
zerbrechlichen
Leben
Emuthi
hahi
pabole
je
tan
Ist
es
schwer,
eine
Handvoll
Lachen
zu
finden
Thoka
hahi
kon
nuhua
holei
Wenn
das
vorhandene
Lachen
verschwindet
Hokolukhini
hobo
abokhan
Wird
alles
zur
Einöde
werden
Thunuka
eei
jibonote
In
diesem
zerbrechlichen
Leben
Emuthi
hahi
pabole
je
tan
Ist
es
schwer,
eine
Handvoll
Lachen
zu
finden
Thoka
hahi
kon
nuhua
holei
Wenn
das
vorhandene
Lachen
verschwindet
Hokolukhini
hobo
abokhan
Wird
alles
zur
Einöde
werden
Nidrar
pora
haar
pua
Erwache
aus
dem
Schlaf
Utha
jaga
aru
jogua
Steh
auf,
erwache
und
wecke
auf
Soku
meli
sua
porobhat
Öffne
die
Augen,
sieh
die
Morgenröte
Hridoyor
pora
diya
maat
Rufe
aus
dem
Herzen
Buji
sage
pua
tumi
Du
verstehst
es
wohl
Buji
pao
sun
ami
Ich
verstehe
es
doch
auch
Kar
porokh
kar
ukhah
aru
kar
hubakh
Wessen
Berührung,
wessen
Atem
und
wessen
Duft
Kar
tita-mitha
ekhari
maat
Wessen
bittersüßes
einziges
Wort
Jiyai
thakibole
lage
amak
Brauchen
wir,
um
am
Leben
zu
bleiben
Hopunore
rong
dusokute
loi
Die
Farbe
der
Träume
in
beiden
Augen
tragend
Koto
je
hikhu
ase
akha
loi
Wie
viele
Kinder
gibt
es
doch,
voller
Hoffnung
Natun
ahibo
juar
anibo
Das
Neue
wird
kommen,
die
Flut
bringen
Hanto
hundar
phuloni
hoi
Zu
einem
friedlichen,
schönen
Garten
werdend
Hopunore
rong
dusokute
loi
Die
Farbe
der
Träume
in
beiden
Augen
tragend
Koto
je
hikhu
ase
akha
loi
Wie
viele
Kinder
gibt
es
doch,
voller
Hoffnung
Natun
ahibo
juar
anibo
Das
Neue
wird
kommen,
die
Flut
bringen
Hanto
hundar
phuloni
hoi
Zu
einem
friedlichen,
schönen
Garten
werdend
Nidrar
pora
haar
pua
Erwache
aus
dem
Schlaf
Utha
jaga
aru
jogua
Steh
auf,
erwache
und
wecke
auf
Soku
meli
sua
porobhat
Öffne
die
Augen,
sieh
die
Morgenröte
Hridoyor
pora
diya
maat
Rufe
aus
dem
Herzen
Buji
sage
pua
tumi
Du
verstehst
es
wohl
Buji
pao
sun
ami
Ich
verstehe
es
doch
auch
Kar
porokh
kar
ukhah
aru
kar
hubakh
Wessen
Berührung,
wessen
Atem
und
wessen
Duft
Kar
tita-mitha
ekhari
maat
Wessen
bittersüßes
einziges
Wort
Jiyai
thakibole
lage
amak
Brauchen
wir,
um
am
Leben
zu
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, Zubeen Garg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.