Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hechos De Sueños
Созданные из снов
A
veces
sueña
con
tu
alegría
mi
melodía,
Иногда
моя
мелодия
мечтает
о
твоей
радости,
a
veces
sueño
del
aire
que
nos
caemos,
иногда
мне
снится,
как
мы
падаем
из
воздуха,
que
es
lo
que
iba
a
decirte.
вот
что
я
хотел
тебе
сказать.
A
veces
sueña
con
tu
alegría
mi
melodía,
Иногда
моя
мелодия
мечтает
о
твоей
радости,
en
esas
noches
que
escribo
solo
pues
texto,
в
те
ночи,
когда
я
пишу
один,
просто
текст,
lo
que
quiero
decirte
amor,
то,
что
я
хочу
сказать
тебе,
любовь
моя,
es
que
he
sido
tan
feliz
contigo.
это
то,
что
я
был
так
счастлив
с
тобой.
Tal
vez
porque
esta
noche
Может
быть,
потому
что
эта
ночь
no
vaya
a
ser
lo
que
se
decide,
не
будет
такой,
как
решено,
una
noche
inolvidable,
no
por
tí
незабываемой
ночью,
не
по
твоей
вине,
la
culpa
es
mía
por
fingir
que
todo
me
da
risa,
вина
моя,
что
я
притворяюсь,
что
все
меня
смешит,
y
que
la
culpa
es
de
la
prisa
o
es
del
frío,
и
что
виновата
спешка
или
холод,
pero
vamos,
que
yo
se
que
es
culpa
mía,
но,
да
ладно,
я
знаю,
что
виноват
я,
que
curioso
es
el
silencio
ohhh...
как
странна
тишина,
ох...
no
se
que
es
lo
que
es
pero
hay
algo
en
nuestras
vidas,
не
знаю,
что
это,
но
что-то
есть
в
наших
жизнях,
pero
esta
noche
yo
enloquecería
но
этой
ночью
я
бы
сошел
с
ума,
al
amancer
te
fueras
sin
haberte
dicho,
если
бы
ты
ушла
на
рассвете,
не
услышав
от
меня,
yo
he
sido
tan
feliz
contigo.
что
я
был
так
счастлив
с
тобой.
Haber
si
sueña
con
tu
alegría
mi
melodía,
Пусть
моя
мелодия
мечтает
о
твоей
радости,
haber
si
sueño
y
te
agarra
que
nos
caemos,
пусть
мне
приснится,
как
ты
хватаешь
меня,
когда
мы
падаем,
a
veces
sueño
me
apague
el
sol,
иногда
мне
снится,
что
погасло
солнце,
si
yo
no
he
sido
tan
feliz
contigo.
если
я
не
был
так
счастлив
с
тобой.
Ehhh!
Contigo...
Э-э-э!
С
тобой...
No
puedo
hacer
que
traíga
Я
не
могу
заставить
ночь
принести
la
noche
media
luna
fría,
холодный
полумесяц,
puedo
fingir
que
no
te
he
visto,
могу
притвориться,
что
не
видел
тебя,
pensar
que
yo
no
soy
lo
que
querías,
думать,
что
я
не
тот,
кого
ты
хотела,
pero
con
todo
te
lo
digo
но,
несмотря
ни
на
что,
я
говорю
тебе,
he
sido
tan
feliz
contigo.
я
был
так
счастлив
с
тобой.
He
sido
tan
feliz...
Я
был
так
счастлив...
A
veces
sueña
con
tu
alegría
mi
melodía,
Иногда
моя
мелодия
мечтает
о
твоей
радости,
a
veces
sueño
del
aire
que
nos
caemos,
иногда
мне
снится,
как
мы
падаем
из
воздуха,
a
veces
sueña
mi
sueño
amor,
иногда
мне
снится
мой
сон,
любовь
моя,
a
veces
sueño
que
no
amenece
que
nos
perdemos,
иногда
мне
снится,
что
рассвет
не
наступает,
и
мы
теряемся,
y
un
firmamento
de
estrellas
me
da
el
aliento,
и
звездное
небо
дает
мне
дыхание,
que
lo
oiga
el
mundo
y
lo
escuche
Dios,
пусть
услышит
это
мир
и
услышит
Бог,
yo
he
sido
tan
feliz
contigo.
я
был
так
счастлив
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ADELMO FORNACIARI, ALEJANDRO SANCHEZ PIZARRO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.