Текст и перевод песни Zucchero feat. Mark Knopfler - Streets of Surrender (S.O.S.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
man
has
two
cities
he
needs
to
be
У
каждого
человека
есть
два
города,
в
которых
он
должен
быть.
The
one
he
can
touch
Тот,
кого
он
может
коснуться.
And
the
one
he
can't
see
И
тот,
кого
он
не
видит.
The
one
where
a
stranger's
a
friend
Та,
где
незнакомец-друг.
Every
man
has
got
one
city
of
liberty
У
каждого
человека
есть
один
город
свободы.
For
me
it's
Paris,
I
love
it
Для
меня
это
Париж,
я
люблю
его.
Every
time
I
get
lost
down
these
ancient
streets
I
find
myself
again
Каждый
раз,
когда
я
теряюсь
на
этих
древних
улицах,
я
снова
нахожу
себя.
You're
free,
baby,
baby
Ты
свободна,
детка,
детка.
Free
now
and
forever
Свободен
сейчас
и
навсегда.
It's
Christmas
time
Сейчас
Рождество.
You
can
decide
to
forget
or
to
remember
Ты
можешь
решить
забыть
или
вспомнить.
You're
free,
baby,
baby
Ты
свободна,
детка,
детка.
I
didn't
come
down
here
to
fight
ya
Я
пришел
сюда
не
драться
с
тобой.
I
came
down
these
streets
of
love
and
pride
to
surrender
Я
спустился
по
этим
улицам
любви
и
гордости,
чтобы
сдаться.
The
streets
of
surrender
Улицы
капитуляции.
I
heard
a
farfetched
story
Я
слышал
надуманную
историю.
That
nobody
seems
to
know
Кажется,
никто
этого
не
знает.
I
think
it
was
about
that
stranger
Я
думаю,
это
было
из-за
того
незнакомца.
It
was
youth,
it
was
love
and
it
was
danger
Это
была
молодость,
это
была
любовь,
это
была
опасность.
It
was
winter
with
that
warm
it
gets
before
the
snow
Это
была
зима
с
таким
теплом,
что
она
добирается
до
снега.
It
chilled
my
soul
Это
охладило
мою
душу.
Everybody's
crying
about
some
kid
Все
плачут
о
каком-то
парне.
That
they
found
lying
on
a
beach
Что
они
нашли,
лежа
на
пляже.
Born
in
a
manger
Рожденный
в
яслях.
You're
free,
baby,
baby
Ты
свободна,
детка,
детка.
Free
now
and
forever
Свободен
сейчас
и
навсегда.
It's
Christmas
time
Сейчас
Рождество.
You
can
decide
to
forget
or
to
remember
Ты
можешь
решить
забыть
или
вспомнить.
You're
free,
baby,
baby
Ты
свободна,
детка,
детка.
I
didn't
come
down
here
to
fight
ya
Я
пришел
сюда
не
драться
с
тобой.
I
came
down
these
streets
of
love
and
pride
to
surrender
Я
спустился
по
этим
улицам
любви
и
гордости,
чтобы
сдаться.
The
streets
of
surrender
Улицы
капитуляции.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DAVID PAUL HEWSON, EDM SIMON CARMODY, ADELMO FORNACIARI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.