Текст и перевод песни Zucchero feat. Paul Young - Without A Woman - Remastered 2019 - International Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Without A Woman - Remastered 2019 - International Version
Без женщины - Ремастеринг 2019 - Международная версия
This
ain't
the
way,
Все
это
неправильно,
I
spend
my
mornings
baby
Так
я
не
провожу
свои
утра,
детка.
Come
stai?
Как
поживаешь?
You
been
with
him,
Ты
была
с
ним,
And
you
come
back
Lady
И
ты
вернулась,
леди.
Hey,
what's
he
like?
Эй,
какой
он?
I
just
sit,
and
watch
the
ocean
Я
просто
сижу
и
смотрю
на
океан.
With
myself,
even
I
do
my
own
cookin'
Сам
с
собой,
даже
готовлю
себе
сам.
You
can
laugh,
you're
forgiven,
but
Ты
можешь
смеяться,
ты
прощена,
но
I'm
no
longer
frightened,
to
be
livin'
Я
больше
не
боюсь
жить.
Senza
una
donna,
Без
женщины,
No
more
pain
and
no
sorrow
Нет
больше
боли
и
печали.
Without
a
woman,
Без
женщины,
I'll
make
it
through
tomorrow
Я
справлюсь
с
завтрашним
днем.
Senza
una
donna,
Без
женщины,
Givin'
me
torture
and
bliss
Дарящей
мне
мучения
и
блаженство.
Without
a
woman,
better
like
this
Без
женщины,
так
лучше.
Ther
is
no
way,
Нет
такого
способа,
That
you
can
buy
me
baby
Чтобы
ты
могла
купить
меня,
детка.
Don't
make
fun
Не
смейся
надо
мной.
You
got
to
dig,
a
little
depper
lady
Ты
должна
копнуть
немного
глубже,
леди.
(in
the
heart?)
(В
сердце?)
Yeah,
if
you
have
one
Да,
если
оно
у
тебя
есть.
Here's
my
heart,
feel
the
power
Вот
мое
сердце,
почувствуй
его
силу.
Look
at
me,
I'm
a
flower
Посмотри
на
меня,
я
как
цветок.
You
can
laugh,
you're
forgiven,
but
Ты
можешь
смеяться,
ты
прощена,
но
I'm
no
longer
frightened,
to
be
livin'
Я
больше
не
боюсь
жить.
Without
a
woman...
Без
женщины...
Senza
una
donna...
Без
женщины...
Oooh,
I
stay
here,
an
watch
the
ocean
Ооо,
я
остаюсь
здесь
и
смотрю
на
океан.
Don't
know
why,
I
keep
on
talkin'
Не
знаю,
почему
я
продолжаю
говорить.
You
may
laugh,
you're
forgiven,
but
Ты
можешь
смеяться,
ты
прощена,
но
I'm
no
longer
frightened
(maybe)
Я
больше
не
боюсь
(возможно).
Senza
una
donna...
Без
женщины...
Without
a
woman...
Без
женщины...
Senza
una
donna...
Без
женщины...
Without
a
woman...
Без
женщины...
Vieni
qui!
Come
on
in
Иди
сюда!
Заходи.
Senza
una
donna,
Без
женщины,
I
d'ont
know
what
might
follow
Я
не
знаю,
что
будет
дальше.
Senza
una
donna
Без
женщины,
Oh,
maybe
from
tomorrow!
О,
возможно,
с
завтрашнего
дня!
Senza
una
bonna
Без
женщины,
Givin'
me
torture
and
bliss
Дарящей
мне
мучения
и
блаженство.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: adelmo fornaciari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.