Текст и перевод песни Zucchero feat. Paul Young - Without A Woman - Remastered 2019 - International Version
This
ain't
the
way,
Это
не
выход.
I
spend
my
mornings
baby
Я
провожу
утро,
детка.
You
been
with
him,
Ты
была
с
ним.
And
you
come
back
Lady
И
ты
возвращаешься,
Леди.
Hey,
what's
he
like?
Эй,
как
он
выглядит?
I
just
sit,
and
watch
the
ocean
Я
просто
сижу
и
смотрю
на
океан.
With
myself,
even
I
do
my
own
cookin'
С
собой
я
даже
готовлю
самостоятельно.
You
can
laugh,
you're
forgiven,
but
Ты
можешь
смеяться,
Ты
прощен,
но
...
I'm
no
longer
frightened,
to
be
livin'
Мне
больше
не
страшно
жить.
Senza
una
donna,
Сэнза
УНА
Донна,
No
more
pain
and
no
sorrow
Больше
никакой
боли
и
печали.
Without
a
woman,
Без
женщины
I'll
make
it
through
tomorrow
Я
переживу
завтрашний
день.
Senza
una
donna,
Сэнза
УНА
Донна,
Givin'
me
torture
and
bliss
Даришь
мне
пытку
и
блаженство.
Without
a
woman,
better
like
this
Без
женщины
лучше
так.
Ther
is
no
way,
Это
невозможно.
That
you
can
buy
me
baby
Что
ты
можешь
купить
меня,
детка.
Don't
make
fun
Не
надо
смеяться.
You
got
to
dig,
a
little
depper
lady
Ты
должна
копать,
маленькая
леди
(in
the
heart?)
-красавица
(в
сердце?)
Yeah,
if
you
have
one
Да,
если
она
у
тебя
есть.
Here's
my
heart,
feel
the
power
Вот
мое
сердце,
почувствуй
силу.
Look
at
me,
I'm
a
flower
Посмотри
на
меня,
я
цветок.
You
can
laugh,
you're
forgiven,
but
Ты
можешь
смеяться,
Ты
прощен,
но
...
I'm
no
longer
frightened,
to
be
livin'
Мне
больше
не
страшно
жить.
Without
a
woman...
Без
женщины...
Senza
una
donna...
Сэнза
УНА
Донна...
Oooh,
I
stay
here,
an
watch
the
ocean
О-О,
я
остаюсь
здесь,
наблюдаю
за
океаном.
Don't
know
why,
I
keep
on
talkin'
Не
знаю
почему,
я
продолжаю
говорить.
You
may
laugh,
you're
forgiven,
but
Ты
можешь
смеяться,
Ты
прощен,
но
...
I'm
no
longer
frightened
(maybe)
Я
больше
не
боюсь
(может
быть).
Senza
una
donna...
Сэнза
УНА
Донна...
Without
a
woman...
Без
женщины...
Senza
una
donna...
Сэнза
УНА
Донна...
Without
a
woman...
Без
женщины...
Vieni
qui!
Come
on
in
Виени
КУИ!
заходи!
Senza
una
donna,
Сэнза
УНА
Донна.
I
d'ont
know
what
might
follow
Я
не
знаю,
что
за
этим
последует.
Senza
una
donna
Сэнза
УНА
Донна.
Oh,
maybe
from
tomorrow!
О,
может,
с
завтрашнего
дня!
Senza
una
bonna
Сэнза
УНА
Бонна.
Givin'
me
torture
and
bliss
Даришь
мне
мучения
и
блаженство.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: adelmo fornaciari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.