Текст и перевод песни Zucchero - Senza una Donna
Non
è
così
che
passo
i
giorni,
baby
Это
не
то,
как
я
провожу
дни,
детка
Sei
stata
lì
e
adesso
torni,
lady
Ты
была
там,
а
теперь
возвращайся,
леди.
Ehi,
con
chi
stai?
Эй,
с
кем
ты
встречаешься?
Io
sto
qui
e
guardo
il
mare
Я
стою
здесь
и
смотрю
на
море
Sto
con
me,
mi
faccio
anche
da
mangiare
Я
тоже
еду.
Sì,
è
così,
ridi
pure
ma
Да,
это
так,
ты
смеешься,
но
Non
ho
più
paura
di
restare
Я
больше
не
боюсь
остаться
Senza
una
donna
Без
женщины
Come
siamo
lontani
Как
далеко
мы
Senza
una
donna
Без
женщины
Sto
bene
anche
domani
Я
тоже
в
порядке
завтра
Senza
una
donna
Без
женщины
Che
m'ha
fatto
morir
Что
заставило
меня
умереть
Senza
una
donna
Без
женщины
Non
è
così
che
puoi
comprarmi,
baby
Это
не
так,
как
вы
можете
купить
меня,
детка
È
un
po'
più
giù
che
devi
andare,
lady
Это
немного
вниз,
что
вам
нужно
идти,
леди
Se
che
l'hai
Если
у
вас
есть
Io
ce
l'ho,
vuoi
da
bere?
У
меня
есть.
хочешь
выпить?
Guardami,
sono
un
fiore
Посмотри
на
меня,
я
цветок
Beh,
non
proprio
così,
ridi
pure
ma
Ну,
не
совсем
так,
смейся,
но
Non
ho
più
paura
di
restare
Я
больше
не
боюсь
остаться
Senza
una
donna
Без
женщины
Come
siamo
lontani
Как
далеко
мы
Senza
una
donna
Без
женщины
Sto
bene
anche
domani
Я
тоже
в
порядке
завтра
Senza
una
donna
Без
женщины
Che
m'ha
fatto
morir
Что
заставило
меня
умереть
Io
sto
qui
e
guardo
il
mare
Я
стою
здесь
и
смотрю
на
море
Ma
perché
continuo
a
parlare?
Но
почему
я
продолжаю
говорить?
Non
lo
so,
ridi
pure
ma
Я
не
знаю,
ты
смеешься,
но
Non
ho
più
paure
(Forse)
di
restare
Я
больше
не
боюсь
(возможно)
остаться
Senza
una
donna
Без
женщины
Come
siamo
lontani
Как
далеко
мы
Senza
una
donna
Без
женщины
Sto
bene
anche
domani
Я
тоже
в
порядке
завтра
Senza
una
donna
Без
женщины
Che
m'ha
fatto
morir
Что
заставило
меня
умереть
Senza
una
donna
Без
женщины
Vieni
qui,
come
on
here
Иди
сюда,
come
on
here
(Senza
una
donna)
(Без
женщины)
Ora
siamo
vicini
Теперь
мы
близки
(Senza
una
donna)
(Без
женщины)
Sto
bene
da
domani
Я
в
порядке
с
завтрашнего
дня
(Senza
una
donna)
(Без
женщины)
Che
m'ha
fatto
morir
Что
заставило
меня
умереть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ADELMO FORNACIARI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.