Текст и перевод песни Zucchero - Un Uovo Sodo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Uovo Sodo
A Hard-Boiled Egg
I′ve
got
a
feeling,
che
sono
solo
I've
got
a
feeling,
that
I'm
alone
Nemmeno
il
cielo
sa
di
me
Not
even
the
sky
knows
about
me
Quando
ho
il
sereno
o
quando
piovo
When
it's
clear
or
when
it
rains
Un
uovo
sodo
senza
te
A
hard-boiled
egg
without
you
Non
c'è
più
un
posto
per
me
There's
no
place
for
me
anymore
Se
non
c′è
un
posto
dentro
al
tuo
cuore
If
there's
no
place
inside
your
heart
Sono
appeso
a
un
filo
per
te
I'm
hanging
by
a
thread
for
you
Steso
fuori
che
asciugo
il
dolore,
dammi
il
sole
Lying
out
here
drying
the
pain,
give
me
the
sun
I've
got
a
feeling
I've
got
a
feeling
I
feel
it
one
more
time
I
feel
it
one
more
time
I've
got
a
feeling,
mia
piuma
al
vento
I've
got
a
feeling,
my
feather
in
the
wind
Nemmeno
il
cielo
ti
bastò
Not
even
the
sky
was
enough
for
you
Ma
ho
dentro
il
buono
e
allora
canto
But
I
have
good
inside
me
and
so
I
sing
Che
un
bacio
lento
mi
baciò
That
a
slow
kiss
kissed
me
Non
c′è
più
un
posto
per
me
There's
no
place
for
me
anymore
Se
non
c′è
un
posto
nel
tuo
cervello
If
there's
no
place
in
your
mind
Sono
qui
a
un
passo
da
te
I'm
here
just
a
step
away
from
you
Dai
e
dai
si
scioglie
pure
il
metallo,
fammi,
fallo
Give
and
give,
even
metal
melts,
do
it,
do
it
I've
got
a
feeling
I've
got
a
feeling
I
feel
it
one
more
time
I
feel
it
one
more
time
Io
sto
volando
sul
mare
I'm
flying
over
the
sea
Con
le
ali
rotte
nel
cuore
With
broken
wings
in
my
heart
Che
non
c′è
un
posto
peggiore
There's
no
worse
place
Se
non
c'è
un
posto
dentro
al
tuo
cuore
If
there's
no
place
inside
your
heart
E
intanto
un
mirto
ai
mirti
colli
già
sale
per
te
And
meanwhile,
a
myrtle
on
the
myrtle
hills
is
already
rising
for
you
I′ve
got
a
feeling
(di
un
uovo
sodo,
senza
te)
I've
got
a
feeling
(of
a
hard-boiled
egg,
without
you)
I
feel
it
one
more
time
I
feel
it
one
more
time
I
feel
it
one
more
time
I
feel
it
one
more
time
I
feel
it
one
more
time
I
feel
it
one
more
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FORNACIARI ADELMO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.