Текст и перевод песни Zuco 103 - Outro Lado
Quatro
horas
perguntando-a
Четыре
часа
спрашиваю
тебя,
A
onde
andas
agora?
Где
ты
сейчас?
Se
vais
voltar
ou
ficar
lá
Вернешься
ты
или
останешься
там?
Cheira
álcool
Пахнет
алкоголем,
E
cheira
a
beijo,
cheiras
a
beijo,
cheiras
a
beijo,
cheiras
a
beijo
И
пахнет
поцелуем,
пахнет
поцелуем,
пахнет
поцелуем,
пахнет
поцелуем,
Cheiras
a
gozo,
cheiras
a
gozo
Пахнет
наслаждением,
пахнет
наслаждением,
E
também
cheira
muito
mais
desejo
И
еще
пахнет
желанием,
еще
большим
желанием.
São
seis
horas,
perguntando-a
Уже
шесть
часов
спрашиваю
тебя,
A
onde
andas
agora?
Где
ты
сейчас?
Se
vais
voltar
ou
se
fica
lá
Вернешься
ты
или
останешься
там?
Cheiras
alcool
Пахнет
алкоголем,
E
cheira
a
beijo,
cheira
a
beijo,
cheira
a
beijo,
cheira
a
beijo
И
пахнет
поцелуем,
пахнет
поцелуем,
пахнет
поцелуем,
пахнет
поцелуем,
Cheira
gozo
e
cheira
a
gozo,
cheira
a
gozo
e
cheiras
a
gozo
Пахнет
наслаждением,
пахнет
наслаждением,
пахнет
наслаждением
и
пахнет
наслаждением,
E
cheira
muito,
muito
mais
desejo
И
пахнет
желанием,
еще
большим,
большим
желанием.
Com
essa
bola
de
ouro
que
você
prometeu
С
этим
золотым
шаром,
который
ты
обещала,
Prometeu,
prometeu,
prometeu
Обещала,
обещала,
обещала...
Você
não
me
contou
do
lado,
esse
teu
lado
Ты
не
рассказала
мне
о
другой
стороне,
твоей
другой
стороне,
Esse
teu
lado
que
é
tapado
Твоей
другой
стороне,
которая
скрыта.
Você
não
me
contou
do
lado
Ты
не
рассказала
мне
о
другой
стороне,
Esse
teu
lado
que
é
tapado
Твоей
другой
стороне,
которая
скрыта.
Você
não
me
contou
do
lado
Ты
не
рассказала
мне
о
другой
стороне,
Esse
teu
lado,
de
onde
vem?
Твоей
другой
стороне.
Откуда
она?
Você
não
me
contou
do
lado
Ты
не
рассказала
мне
о
другой
стороне,
Esse
teu
lado
que
é
tapado
Твоей
другой
стороне,
которая
скрыта.
Você
não
me
contou
do
lado
Ты
не
рассказала
мне
о
другой
стороне,
Esse
teu
lado,
de
onde
vem?
Твоей
другой
стороне.
Откуда
она?
Você
não
me
contou
do
lado
Ты
не
рассказала
мне
о
другой
стороне,
Esse
teu
lado
que
é
tapado
Твоей
другой
стороне,
которая
скрыта.
Você
não
me
contou
do
lado
Ты
не
рассказала
мне
о
другой
стороне,
Esse
teu
lado,
de
onde
vem?
Твоей
другой
стороне.
Откуда
она?
Você
não
me
contou
do
lado
Ты
не
рассказала
мне
о
другой
стороне,
Esse
teu
lado
que
é
tapado
Твоей
другой
стороне,
которая
скрыта.
Você
não
me
contou
do
lado
Ты
не
рассказала
мне
о
другой
стороне,
Esse
teu
lado,
de
onde
vem?
Твоей
другой
стороне.
Откуда
она?
Teu
riso,
tua
distância,
minha
agonia
Твой
смех,
твоя
отстраненность,
моя
агония,
Meus
sonhos,
meu
medo
Мои
мечты,
мой
страх,
Tua
lingua
na
boca
do
povo,
pra
mim
é
um
pesadelo,
eu
não
nego
Твой
язык
во
рту
у
всех
- для
меня
это
кошмар,
я
не
отрицаю.
Esperar
pra
tudo
acabar
Ждать,
когда
все
закончится,
Agüentar
quando
desmoronar
Терпеть,
когда
все
рухнет.
Sou
uma
negra
muito
enjoada,
já
tô
indo
agora
pra
Mangueira
Я
очень
надоедливая
девчонка,
я
уже
иду
в
Мангейру.
Você
não
me
contou
do
lado
Ты
не
рассказала
мне
о
другой
стороне,
Esse
teu
lado
que
é
tapado
Твоей
другой
стороне,
которая
скрыта.
Você
não
me
contou
do
lado
Ты
не
рассказала
мне
о
другой
стороне,
Esse
teu
lado,
de
onde
vem?
Твоей
другой
стороне.
Откуда
она?
Você
não
me
contou
do
lado
Ты
не
рассказала
мне
о
другой
стороне,
Esse
teu
lado
que
é
tapado
Твоей
другой
стороне,
которая
скрыта.
Você
não
me
contou
do
lado
Ты
не
рассказала
мне
о
другой
стороне,
Esse
teu
lado,
de
onde
vem,
hein?
Твоей
другой
стороне.
Откуда
она,
а?
Você
não
me
contou
do
lado
Ты
не
рассказала
мне
о
другой
стороне,
Esse
teu
lado
que
é
tapado
Твоей
другой
стороне,
которая
скрыта.
Você
não
me
contou
do
lado
Ты
не
рассказала
мне
о
другой
стороне,
Esse
teu
lado,
de
onde
vem?
Твоей
другой
стороне.
Откуда
она?
Você
não
me
contou
do
lado
(você
não
me
contou
do
lado)
Ты
не
рассказала
мне
о
другой
стороне
(ты
не
рассказала
мне
о
другой
стороне),
Esse
teu
lado
que
é
tapado
(esse
teu
lado
que
é
tapado)
Твоей
другой
стороне,
которая
скрыта
(твоей
другой
стороне,
которая
скрыта),
Você
não
me
contou
do
lado
Ты
не
рассказала
мне
о
другой
стороне,
Esse
teu
lado,
de
onde
vem?
Твоей
другой
стороне.
Откуда
она?
Você
não
me
contou
do
lado
(você
não
me
contou
do
lado)
Ты
не
рассказала
мне
о
другой
стороне
(ты
не
рассказала
мне
о
другой
стороне),
Esse
teu
lado
que
é
tapado
Твоей
другой
стороне,
которая
скрыта,
Você
não
me
contou
do
lado
(você
não
me
contou
do
lado)
Ты
не
рассказала
мне
о
другой
стороне
(ты
не
рассказала
мне
о
другой
стороне),
Esse
teu
lado,
de
onde
vem?
(Esse
teu
lado,
de
onde
vem?)
Твоей
другой
стороне.
Откуда
она?
(Твоей
другой
стороне.
Откуда
она?)
Você
não
me
contou
do
lado
(você
não
me
contou
do
lado)
Ты
не
рассказала
мне
о
другой
стороне
(ты
не
рассказала
мне
о
другой
стороне),
Esse
teu
lado
que
é
tapado
(esse
teu
lado
que
é
tapado)
Твоей
другой
стороне,
которая
скрыта
(твоей
другой
стороне,
которая
скрыта),
Você
não
me
contou
do
lado
Ты
не
рассказала
мне
о
другой
стороне,
Esse
teu
lado,
de
onde
vem,
hein?
Твоей
другой
стороне.
Откуда
она,
а?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lilian Vieira Zuijderwijk, Stefan Kruger, Stefan Karl Schmid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.