Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
eu
lembro
desse
tempo
When
I
remember
that
time
Junto
e
mesmo
assim
tão
lonely
Together
yet
so
lonely
Como
a
promessa
de
um
verão
que
chega
e
faz
chover
Like
the
promise
of
a
summer
that
arrives
and
brings
the
rain
Quando
eu
olho
nos
teus
olhos
o
meu
coração
se
esconde
When
I
look
into
your
eyes
my
heart
hides
away
E
sai
mostrando
a
todo
o
mundo
o
que
ninguém
quer
ver
And
goes
showing
everyone
what
no
one
wants
to
see
Sou
eu,
sou
eu
It's
me,
it's
me
Quando
eu
lembro
desse
tempo
When
I
remember
that
time
Junto
e
mesmo
assim
tão
lonely
Together
yet
so
lonely
Como
a
promessa
de
um
verão
que
sempre
faz
chover
Like
the
promise
of
a
summer
that
always
brings
the
rain
Quando
eu
olho
nos
teus
olhos,
o
meu
coração
se
esconde
When
I
look
into
your
eyes,
my
heart
hides
away
E
sai
mostrando
a
todo
o
mundo
o
que
ninguém
quer
ver
And
goes
showing
everyone
what
no
one
wants
to
see
Quando
eu
lembro
dos
teus
olhos,
eu
me
sinto
assim
tão...
When
I
remember
your
eyes,
I
feel
so...
Tô
mostrando
aqueles
olhos
que
ninguém
quer
ver
I'm
showing
those
eyes
that
no
one
wants
to
see
Quando
eu
olho
nos
teus
olhos,
o
meu
coração
se
esconde
When
I
look
into
your
eyes,
my
heart
hides
away
E
sai
mostrando
a
todo
o
mundo
o
que
ninguém
quer
ver
And
goes
showing
everyone
what
no
one
wants
to
see
Sarta
fora,
quem
tá
na
dor
aqui
sou
eu
Get
out,
the
one
in
pain
here
is
me
Sou
eu,
sou
eu
It's
me,
it's
me
Nem
ele,
nem
você
Not
him,
not
you
Todo
mundo
tem
que
aprender
Everyone
has
to
learn
Mas
eu
não
vou
nessa
ciranda,
cirandinha
But
I
won't
join
this
ring-around-the-rosy
Que
eu
não
sou
de
cirandar
Because
I'm
not
one
for
circling
Sarta
fora,
quem
tá
na
dor
aqui
sou
eu
Get
out,
the
one
in
pain
here
is
me
Sou
eu,
sou
eu
It's
me,
it's
me
Nem
ela,
nem
você
Not
her,
not
you
Todo
mundo
tem
que
aprender
Everyone
has
to
learn
Mas
eu
não
vou
nessa
ciranda,
cirandinha
But
I
won't
join
this
ring-around-the-rosy
Que
eu
não
sou
de
cirandar
Because
I'm
not
one
for
circling
Sarta
fora,
quem
tá
na
dor
aqui
sou
eu
Get
out,
the
one
in
pain
here
is
me
Sou
eu,
sou
eu
It's
me,
it's
me
Nem
ele,
nem
você
Not
him,
not
you
Todo
mundo
tem
que
aprender
Everyone
has
to
learn
Mas
eu
não
vou
nessa
ciranda,
cirandinha
But
I
won't
join
this
ring-around-the-rosy
Que
eu
não
sou
de
cirandar
Because
I'm
not
one
for
circling
Sarta
fora,
quem
tá
na
dor
aqui
sou
eu
Get
out,
the
one
in
pain
here
is
me
Sou
eu,
sou
eu
It's
me,
it's
me
Nem
ela,
nem
você
Not
her,
not
you
Todo
mundo
tem
que
aprender
Everyone
has
to
learn
Mas
eu
não
vou
nessa
ciranda,
cirandinha
But
I
won't
join
this
ring-around-the-rosy
Que
eu
não
sou
de
cirandar
Because
I'm
not
one
for
circling
Isso
é
tempo
perdido
This
is
wasted
time
Isso
é
tempo
perdido
This
is
wasted
time
Isso
é
tempo
perdido
This
is
wasted
time
Isso
é
tempo
perdido
This
is
wasted
time
Isso
é
tempo
perdido
This
is
wasted
time
Isso
é
tempo
perdido
This
is
wasted
time
Isso
é
tempo
perdido
This
is
wasted
time
Isso
é
tempo
perdido
This
is
wasted
time
Como
a
promessa
de
um
verão
que
sempre
faz...
Like
the
promise
of
a
summer
that
always...
Quando
eu
olho
nos
teus
olhos...
When
I
look
into
your
eyes...
Sai
mostrando
a
todo
o
mundo...
Goes
showing
everyone...
Mostra
a
cara
Show
your
face
Sou
eu,
sou
eu
It's
me,
it's
me
Sou
eu,
sou
eu
It's
me,
it's
me
Sou,
sou
eu
It's,
it's
me
Sai
mostrando
a
todo
mundo
o
que
ninguém
quer
ver
Goes
showing
everyone
what
no
one
wants
to
see
Isso
é
tempo
perdido
This
is
wasted
time
Isso
é
tempo
perdido
This
is
wasted
time
Isso
é
tempo
perdido
This
is
wasted
time
Isso
é
tempo
perdido
This
is
wasted
time
Isso
é
tempo
perdido
This
is
wasted
time
Agora
eu
tenho
que
aprender
Now
I
have
to
learn
Isso
é
tempo
perdido
This
is
wasted
time
Isso
é
tempo
perdido
This
is
wasted
time
Isso
é
tempo
perdido
This
is
wasted
time
Isso
é
tempo
perdido
This
is
wasted
time
Isso
é
tempo
perdido
This
is
wasted
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lilian Vieira Zuijderwijk, Stefan Kruger, Stefan Karl Schmid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.