Zudizilla, Pok Sombra & Henrick Fuentes - O Que Eu Sei e o Que Eu Vi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zudizilla, Pok Sombra & Henrick Fuentes - O Que Eu Sei e o Que Eu Vi




O Que Eu Sei e o Que Eu Vi
What I Know and What I Saw
Buscar somente a paz em mim
Seeking only peace within myself
O que me faz sentir bem
What makes me feel good
Eles não sabem o que sei
They don't know what I know
Eles não viram o que eu vi
They haven't seen what I've seen
Pode julgá
You can judge
Pode falar o que quiser
You can say whatever you want
Pode argumentar e discursar de
You can argue and give speeches standing tall
Pode até falar mal de mim se isso fizer bem pra ti
You can even speak ill of me if it makes you feel better
Pra mim é outro que não bota
To me, it's just another person who doesn't believe
Pouco pra que eu no que quero pra mim
Not enough for me to reverse what I want for myself
afim de ver tudo o que de bom tem por
I'm keen to see all the good things out there
Sair daqui
Get out of here
De onde nem trampando muito
From where even working hard doesn't cut it
Quando muito pra aliviar dessa pressão
At best, it's enough to alleviate this pressure
Se tem tudo pra se desvirtuar da direção
If there's everything to deviate from the path
Nas de complicar, é que os cara busca solução
In the midst of complications, it's where the guys seek solutions
Perdão por meus desejos e sonhos, pequenos e incômodos a quem fechou as portas do coração
Forgive me for my desires and dreams, small and bothersome to those who closed the doors of their hearts
Se lembra quando sem troco, sem nome, sem posto
Do you remember when I had no change, no name, no position
Apenas disposto a fugir da escuridão?
Just willing to escape the darkness?
Ainda nessa
I'm still in this
Por mim e pelos de menor nas quebra
For myself and for the younger ones in the slums
Que não tem culpa que o mundo virou uma selva
Who are not to blame that the world has become a jungle
Buscar somente a paz em mim
Seeking only peace within myself
O que me faz sentir bem
What makes me feel good
Eles não sabem o que sei
They don't know what I know
Eles não viram o que eu vi
They haven't seen what I've seen
Mas vai falar o que então?
But what are you going to say then?
Trabalho, Pago minhas contas e não devo satisfação
I work, I pay my bills, and I owe no explanations
Tão cheio de conclusão, faltando com a informação, não sei se é
So full of conclusions, lacking information, I don't know if it's
Tiração, ou mesmo falta de noção
Teasing, or just a lack of awareness
Que te faz pensar que alguém é mais do que alguém
That makes you think that someone is more than someone else
Que tu vale o que tu tem
That your worth is what you have
Foda-se se é mal pra alguém, nem vem
Screw it if it's bad for someone, don't even come
Que eu to suave, curtindo um som do Savave, dei um up no grave pra suavizar a viajem
Cause I'm chill, enjoying a Savave track, already boosted the bass to smooth out the journey
Se
Maybe
De SP pra
From SP to here
Pra passar de lar em lar, do RS a BH e voltar
To go from home to home, from RS to BH and back
Certo do que eu tenho como missão, juntando do que muitos desperdiçam
Certain of what I have as a mission, gathering what many waste
A vida é uma longa expedição, lazer que alguns reverte em competição
Life is a long expedition, leisure that some turn into competition
Transformando seu comportamento em padrão
Transforming their behavior into a standard
A mim não
Not me
Me cobro do que eu tenho que cumprir, no certo seguir, por tudo que eu vi, nesse chão
I hold myself accountable for what I have to fulfill, to follow the right path, for everything I've seen, on this ground
Buscar somente a paz
Seeking only peace
O que me faz sentir bem
What makes me feel good
Eles não sabem o que sei
They don't know what I know
Eles não viram o que eu vi
They haven't seen what I've seen
Pros manos que são, eu trago a rima que tem (tem)
For the brothers who are, I bring the rhyme that has (has)
Uma missão, uma visão
A mission, a vision
10 anos em direção
10 years in the direction
"Music evolution change"
"Music evolution change"
Pra começar um digestivo cai bem (bem)Se perguntar diz que eu ótimo e zen (zen)
To start, a digestif goes well (well) If you ask, say I'm great and zen (zen)
Tempo bom de lembrar, meu lugar conquistei
Good time to remember, I conquered my place
E muito do que eu fiz muitos não se recorda, que
And much of what I did many don't recall, but
Hoje eu sei quem é entre os que me rodeiam
Today I know who is among those around me
Meu mano, te digo
My brother, I tell you
Os que cearam comigo
Those who dined with me
Próximo nível mas é claro
Next level, but of course
Enxergo o brilho raro
I see the rare glow
Amigos visionários
Visionary friends
Sei que, o que?
I know that, what?
Otários são vários, e fracos não páreos
There are many fools, and weaklings are no match
Respeite a mudança, não estrague a cena
Respect the change, just don't spoil the scene
Seja um problema apenas àquele que algema
Be a problem only to the one who handcuffs
Valeu o convite Zudi
Thanks for the invitation, Zudi
Deixo aqui, meu melhor
I leave here, my best
Vai aquém, traz o bem, vamo
Goes beyond, brings the good, let's go






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.