Zudizilla - Apoteose - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zudizilla - Apoteose




Apoteose
Apotheosis
acostumei com essa responsa tempos
I got used to this responsibility a long time ago
Enfrento a vida cara a cara, desde muito cedo
I face life face to face, from a very young age
No desafio de não provar veneno
In the challenge of not tasting poison
Tive que aprender tudo rápido sem ninguém pra me conselho
I had to learn everything quickly with no one to give me advice
Não demorei pra perceber
It didn't take me long to realize
Que eu não ia ter muita chance pra parar e perguntar "porque?"
I wouldn't have much chance to stop and ask "why?"
Problemas fazem amadurecer
Problems make you mature
Não esquecer a causa deles te força pra permanecer
Not forgetting their cause gives you strength to persevere
Tem tanta coisa que não deu de fazer
There are so many things I didn't get to do
Entendi
I understand
Desde menino eu vi que o que move o mundo é dinheiro
Since I was a boy I saw that money is what makes the world go round
Nem foi preciso crescer muito
It didn't take long to grow up
Nunca ver junto a luz do dia e a coroa, ensina o que é emprego
Never to see the light of day and the crown together, teaches you what a job is
E ainda achando que é possível ser
And still thinking it's possible to be
Tudo aquilo que com o que eles no proporciona é impossível ser
Everything that they can't give you is impossible to be
Sem fraquejar, nem pensar duas vezes
Without faltering, or thinking twice
É pela honra de "3 mulher" com a coragem quem um homem não teve
It's for the honor of "3 women" with the courage a man didn't have
É de onde eu tiro forças pra lutar
That's where I get my strength to fight
E um dia ver meu sonho um pouco mais perto
And one day see my dream a little closer
Um ciclo inteiro encontra seu final
An entire cycle comes to an end
Superar o que passou, pra prosseguir
Overcoming what has passed, to continue
Sou parte dos que veio sem sorte
I am part of those who came without luck
Drama pesado, roteiro manjado, cena triste sem corte
Heavy drama, a hackneyed script, a sad scene without a cut
Indo pros lado que ninguém escolhe
Going to the side that no one chooses
Aturando tudo calado e transformado em poesia, o ódio
Putting up with everything silently, and transforming hatred into poetry
Essa parada ou te faz frio ou te faz rancoroso
This thing either makes you cold or makes you resentful
No meu caso os dois e cada um domina um pouco
In my case both, and each one dominates a bit
Por isso o momento é propício, me adapto ao medo
That's why the moment is right, I adapt to the fear
Me calo com o tempo
I shut up with time
Me afasto e me mato por dentro
I withdraw and kill myself inside
Renasço e reascendo o fogo que arde no peito
I am reborn and rekindle the fire that burns in my chest
Ergo a cabeça, e deixo que a vida decida
I raise my head, and let life decide
Ao meu favor ou contra, não importa aqui do fundo desse foça a única saída é pra cima
In my favor or against me, it doesn't matter here from the bottom of this pit, the only way out is up
Meu olho brilha, inunda igual enchente
My eyes shine, flood like a torrent
correria, põe o que der na mochila e o que precisa pra seguir em frente
Get going, put whatever you can in your backpack and what you need to move forward
E o que ficou pra trás, não conta mais
And what was left behind no longer counts
E tu aprende
And you learn
Que evoluir com a perda vale mais
That evolving with loss is worth more
É de onde eu tiro forças pra lutar
That's where I get my strength to fight
E um dia ver meu sonho um pouco mais perto
And one day see my dream a little closer
Um ciclo inteiro encontra seu final
An entire cycle comes to an end
Superar o que passou, pra prosseguir
Overcoming what has passed, to continue





Авторы: Zudizilla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.