Текст и перевод песни Zugezogen Maskulin - Alles brennt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles brennt
All of It Burns
Denn
ich
mach'
grad'
mit
dem
Backup
deiner
Vorgruppe
'rum
'Cause
I'm
messin'
around
with
the
backup
of
your
opening
act
Und
ich
rede
nicht
von
Rum
machen
And
I'm
not
talking
about
making
rum
Deutscher
Rap
- Steinzeitswag,
Bieratem
und
Dumm
quatschen
German
rap
- stone
age
swag,
beer
breath,
and
dumb
talk
Zwäng'
mich
jeden
Tag
in
'ne
Skinny-Jeans,
die
zu
eng
ist
und
nicht
passt
I
force
myself
into
skinny
jeans
every
day
that
are
too
tight
and
don't
fit
Warum
ich
das
mach'?
Weil
ich
will
dass
ihr
mich
hasst!
Why
do
I
do
this?
Because
I
want
you
to
hate
me!
Wünsch'
mir
Cro
als
Headliner
vom
Splash!,
weil
ich
sicher
bin
Wish
Cro
was
the
headliner
of
Splash!,
because
I'm
sure
Dass
ich
das
Herz
von
irgendeinem
Mos
Def-Fan
zerbrech'
I'll
break
the
heart
of
some
Mos
Def
fan
Das
ist
richtig
und
gerecht
- ihr
wollt
Hip-Hop
so
wie
früher
That's
right
and
fair
- you
want
hip-hop
the
way
it
used
to
be
Früher
gab
es
Hitler,
früher
war
es
schlecht
Back
in
the
day
there
was
Hitler,
back
in
the
day
it
was
bad
ZM
- wir
sind
eine
Grauzonen-Band
ZM
- we're
a
gray
area
band
Weil
wir
uns
nicht
distanzier'n
von
unser'n
autonomen
Fans
Because
we
don't
distance
ourselves
from
our
autonomous
fans
Alles
in
uns
brennt
All
of
it
burns
within
us
In
euch
brennt's,
in
uns
brennt's
In
you
it
burns,
in
us
it
burns
Ihr
seid
keine
Fans
- wir
sind
eine
Gang
You're
not
fans
- we're
a
gang
Alles
in
uns
brennt
All
of
it
burns
within
us
In
euch
brennt's,
in
uns
brennt's
In
you
it
burns,
in
us
it
burns
Ihr
seid
keine
Fans
- wir
sind
eine
Gang
You're
not
fans
- we're
a
gang
Der
Himmel
färbt
sich
rosarat
wenn
ich
auf
Tour
vorbeikomm'
The
sky
turns
pink
when
I
come
on
tour
T-E-S-T-O
ich
bin
ein
großes
Einhorn
T-E-S-T-O
I'm
a
big
unicorn
Ihr
wollt
Rap
so
wie
früher
war
(Ist
nicht
euer
Ernst)
You
want
rap
the
way
it
used
to
be
(seriously?)
Doch
diese
Flügel
sind
zum
Fliegen
da
But
these
wings
are
made
for
flying
Roughe
Lines,
tighte
Skills,
Mammutjagd
Rough
lines,
tight
skills,
mammoth
hunt
Bei
euch
hat
sich
noch
nichts
geändert
You
haven't
changed
anything
Seit
dem
Tag
als
8 Mile
rauskam
Since
the
day
8 Mile
came
out
Hart
und
real
wie
ein
englischer
Reifen
(Wheel!)
Hard
and
real
like
an
English
tire
(wheel!)
Warum
seid
ihr
so
angespannt?
Why
are
you
so
uptight?
Wir
ham'
doch
grad'
erst
angefangen
We've
only
just
begun
ZM
Gang
- unsere
Double
Cups
sind
Schierlingsbecher
ZM
Gang
- our
double
cups
are
hemlock
cups
Denn
wir
bringen
euch
das
Feuer
ihr
Höhlenrapper
Because
we
bring
you
fire,
you
cave
rappers
Alles
in
uns
brennt
All
of
it
burns
within
us
In
euch
brennt's,
in
uns
brennt's
In
you
it
burns,
in
us
it
burns
Ihr
seid
keine
Fans
- wir
sind
eine
Gang
You're
not
fans
- we're
a
gang
Alles
in
uns
brennt
All
of
it
burns
within
us
In
euch
brennt's,
in
uns
brennt's
In
you
it
burns,
in
us
it
burns
Ihr
seid
keine
Fans
- wir
sind
eine
Gang
You're
not
fans
- we're
a
gang
Alles
in
uns
brennt
All
of
it
burns
within
us
In
euch
brennt's,
in
uns
brennt's
In
you
it
burns,
in
us
it
burns
Ihr
seid
keine
Fans
- wir
sind
eine
Gang
You're
not
fans
- we're
a
gang
Alles
in
uns
brennt
All
of
it
burns
within
us
In
euch
brennt's,
in
uns
brennt's
In
you
it
burns,
in
us
it
burns
Ihr
seid
keine
Fans
- wir
sind
eine
Gang
You're
not
fans
- we're
a
gang
Ihr
seid
keine
Fans!
You're
not
fans!
Wir
ind
eine
Gang!
We're
a
gang!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Schley, Moritz Wilken, Hendrik Bolz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.