Текст и перевод песни Zugezogen Maskulin feat. Falco - Junge Roemer (feat. Falco)
Junge Roemer (feat. Falco)
Young Romans (feat. Falco)
Ich
und
meine
Frau
haben
den
Job
verlor′n
My
wife
and
I,
we
lost
our
jobs
Und
meine
Kinder
sind
totkrank
And
my
children
are
deathly
ill
Komm,
kauf
mir
ein
paar
Ketten
ab
Come
on,
buy
some
chains
from
me
Dass
ich
was
Gutes
ihn'
tuen
kann
So
I
can
do
something
good
for
them
Die
Mussolinis
hier
hassen
uns
The
Mussolinis
here
hate
us
Doch
mich
kriegen
sie
nicht
klein
But
they
won't
break
me
down
Du
bist
ein
guter
Mensch,
das
hab′
ich
gleich
erkannt
You're
a
good
person,
I
recognized
that
right
away
Also
schlägst
du
mit
mir
ein
So
you
strike
a
deal
with
me
Gehst
ein
Stück
und
drehst
dich
um,
doch
You
walk
a
bit
and
turn
around,
but
Keine
Spur
von
mir,
weit
und
breit
No
trace
of
me,
far
and
wide
Am
Eingang
vom
Kolosseum
merkst
du
At
the
entrance
of
the
Colosseum,
you
realize
Ja,
es
fehlt
ein
Zehn-Euro-Schein
Yeah,
a
ten-euro
bill
is
missing
"Kann
sein,
dass
ich
ihn
vergessen
hab'
"Maybe
I
forgot
it'
Was
soll's?
Das
wird
schon
passen"
Whatever,
it'll
be
alright"
Für
dich
ein
Liter
Wein
weniger
For
you,
one
less
liter
of
wine
Und
für
mich
ein
Platz
zum
Schlafen
And
for
me,
a
place
to
sleep
Junge
Römer
tanzen
anders
als
die
Andern
Young
Romans
dance
differently
than
the
others
Sie
komm′n
und
seh′n
und
siegen
They
come,
they
see,
they
conquer
Ganz
allein
gegen
den
Rest
der
Welt
All
alone
against
the
rest
of
the
world
Frag',
"Junge
Römer,
kennt
ihr
die
Sonne
noch?"
Ask,
"Young
Romans,
do
you
still
know
the
sun?"
Sie
kennt
die
Sorgen
She
knows
the
sorrows
Junge
Römer,
die
Nacht
ist
jung
wie
ihr
Young
Romans,
the
night
is
young
like
you
Vergesst
das
Morgen
Forget
tomorrow
Junger
Römer,
süßer
Schweiß
Young
Roman,
sweet
sweat
Auf
schwarzer
Haut
in
heißer
Nacht
On
black
skin
in
the
hot
night
Doch
er
schläft
nicht
in
weißer
Seide
But
he
doesn't
sleep
in
white
silk
Sondern
auf
dem
Rohbau-Dach
But
on
the
shell
construction
roof
Und
da
träumt
er
dann
von
der
West-Sahara
And
there
he
dreams
of
the
Western
Sahara
Wo
er
träumte
von
dem
Dolce
Vita
Where
he
dreamed
of
the
Dolce
Vita
Heut
träumt
er
schlecht
von
der
Polizia
Today
he
dreams
badly
of
the
Polizia
Hetzjagden
am
Lazio-Spieltag
Manhunts
on
Lazio
match
day
Muschel-Armband,
Selfie-Stick
Shell
bracelet,
selfie
stick
Bags
von
Prada
und
Fendi
Bags
from
Prada
and
Fendi
Zahlt,
zahlt
Dokumente,
die
braucht
er
nicht
Pays,
pays,
he
doesn't
need
documents
Denn
bella
ragazza
erkenn′n
ihn,
ah
Because
bella
ragazza
recognize
him,
ah
Sitzt
am
Tiber,
halber
Liter,
Angeliqua
im
Arm
Sits
by
the
Tiber,
half
a
liter,
Angeliqua
in
his
arms
Die
Sorgen
komm'n,
wenn
der
Morgen
geht
The
worries
come
when
the
morning
goes
Doch
noch
hält
die
Sonne
ihn
warm
But
the
sun
still
keeps
him
warm
Junge
Römer
tanzen
anders
als
die
Andern
Young
Romans
dance
differently
than
the
others
Sie
komm′n
und
seh'n
und
siegen
They
come,
they
see,
they
conquer
Ganz
allein
gegen
den
Rest
der
Welt
All
alone
against
the
rest
of
the
world
Frag′,
"Junge
Römer,
kennt
ihr
die
Sonne
noch?"
Ask,
"Young
Romans,
do
you
still
know
the
sun?"
Sie
kennt
die
Sorgen
She
knows
the
sorrows
Junge
Römer,
die
Nacht
ist
jung
wie
ihr
Young
Romans,
the
night
is
young
like
you
Vergesst
das
Morgen
Forget
tomorrow
Moderne
Menschen
leben
allein
Modern
people
live
alone
Das
neue
Leben
fängt
sie
ein
The
new
life
captures
them
Keiner
für
alle
und
jeder
für
sich
No
one
for
all
and
everyone
for
themselves
Keine
Gefühle,
die
stören
dich
No
feelings
to
disturb
you
Junge
Römer
tanzen
anders
als
die
Andern
Young
Romans
dance
differently
than
the
others
Sie
komm'n
und
seh'n
und
siegen
They
come,
they
see,
they
conquer
Ganz
allein
gegen
den
Rest
der
Welt
All
alone
against
the
rest
of
the
world
Frag′,
"Junge
Römer,
kennt
ihr
die
Sonne
noch?"
Ask,
"Young
Romans,
do
you
still
know
the
sun?"
Sie
kennt
die
Sorgen
She
knows
the
sorrows
Junge
Römer,
die
Nacht
ist
jung
wie
ihr
Young
Romans,
the
night
is
young
like
you
Vergesst
das
Morgen
Forget
tomorrow
Junge
Römer
tanzen
anders
als
die
Andern
Young
Romans
dance
differently
than
the
others
Sie
komm′n
und
seh'n
und
siegen
They
come,
they
see,
they
conquer
Ganz
allein
gegen
den
Rest
der
Welt
All
alone
against
the
rest
of
the
world
Frag′,
"Junge
Römer,
kennt
ihr
die
Sonne
noch?"
Ask,
"Young
Romans,
do
you
still
know
the
sun?"
Sie
kennt
die
Sorgen
She
knows
the
sorrows
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Ponger, - Falco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.