Текст и перевод песни Zugezogen Maskulin - 10 Jahre Abfuck
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
10 Jahre Abfuck
10 Years of Fucked Up
Auftritt,
Brandenburger
Tor,
ausgebuht
aber
gut
bezahlt
Performance,
Brandenburg
Gate,
booed
but
well
paid
Fühlt
sich
geil
an,
zensierter
Stream,
wir
sind
so
weit
gekomm'n
Feels
great,
censored
stream,
we've
come
so
far
Und
das
letzte
Jahrzehnt
war
ein
Stück
vom
Treibsand
And
the
last
decade
was
a
piece
of
quicksand
An
dem
Tag,
als
wir
den
letzten
Part
On
the
day
we
recorded
the
last
part
Von
"Kauf
nicht
bei
Zugezogen"
aufnahm'n
Of
"Don't
buy
from
Zugezogen"
Näherten
sich
zwei
Cops
in
Eisenach,
Waffe
gezückt
Two
cops
approached
in
Eisenach,
guns
drawn
Ein
Camper
aus
dem
Rauch
kam
A
camper
came
out
of
the
smoke
Drei
Schüsse
später
war
klar
Three
shots
later
it
was
clear
Dass
die
schützende
Ödnis
der
Merkel-Jahre
vorbei
war
That
the
protective
wasteland
of
the
Merkel
years
was
over
ZM
begab
sich
mit
Kampfgeschrei
in
diese
hängengebliebene
Cypher
ZM
entered
this
stuck
cypher
with
battle
cries
Zehn
Jahre
später,
ich
bin
so
müde
Ten
years
later,
I'm
so
tired
Vom
Ringen
zwischen
Kommerz
und
Kunst
Of
the
struggle
between
commerce
and
art
Erwartungen
enttäusche
ich
am
liebsten
mit
Vorsatz
I
prefer
to
disappoint
expectations
on
purpose
Immerhin
kein
Red
Bull
Soundclash
mit
uns
At
least
no
Red
Bull
Soundclash
with
us
Boujie-Kids
kassieren
für
deren
Hofberichte
die
Hungerlöhne
Boujie
kids
collect
starvation
wages
for
their
court
reports
Doch
Rap
ist
nicht
das
Hirn
in
der
Straße,
sondern
das
der
Hurensöhne
But
rap
is
not
the
brain
of
the
street,
but
that
of
the
sons
of
bitches
Eigene
Haltung
zerfall'n
mit
der
Zeit
Own
attitude
decayed
with
time
Im
Nebel
so
wie
ein
Tempel
In
the
fog
like
a
temple
Doch
ich
weiß,
auch
jetzt
kommen
die
Zwanziger
But
I
know,
even
now
the
twenties
are
coming
Der
Abfuck
ist
längst
nicht
zu
Ende
The
fuck-up
is
far
from
over
Zehn
Jahre
Abfuck
Ten
years
of
fuck-up
Guck,
was
es
aus
uns
gemacht
hat
Look
what
it
made
us
Private
Gewässer,
Tränen
im
Tesla
Private
waters,
tears
in
the
Tesla
Die
Villa,
sie
steht
jetzt
am
Stadtrand
The
villa,
it
now
stands
on
the
outskirts
Zehn
Jahre
Abfuck
Ten
years
of
fuck-up
Guck,
was
es
aus
uns
gemacht
hat
Look
what
it
made
us
Gekommen
aus
dem
Kuhkaff,
sensibel
wie
Tupac
Coming
from
the
boondocks,
sensitive
as
Tupac
Benzema,
Balenciaga
Benzema,
Balenciaga
Zehn
Jahre
Abfuck
(Ja)
Ten
years
of
fuck-up
(Yeah)
Zehn
Jahre
Abfuck
(Abfuck,
Abfuck,
Abfuck,
Abfuck)
Ten
years
of
fuck-up
(Fuck-up,
fuck-up,
fuck-up,
fuck-up)
Zehn
Jahre
Abfuck
(Ja)
Ten
years
of
fuck-up
(Yeah)
Zehn
Jahre
Abfuck
(Abfuck,
Abfuck,
Abfuck,
Abfuck)
Ten
years
of
fuck-up
(Fuck-up,
fuck-up,
fuck-up,
fuck-up)
Zehn
Jahre
Abfuck
Ten
years
of
fuck-up
Zehn
Jahre
Abfuck,
ah
(Abfuck,
Abfuck,
Abfuck,
Abfuck)
Ten
years
of
fuck-up,
ah
(Fuck-up,
fuck-up,
fuck-up,
fuck-up)
Zehn
Jahre
Abfuck
Ten
years
of
fuck-up
Zehn
Jahre
Abfuck,
ah
(Abfuck,
Abfuck,
Abfuck,
Abfuck)
Ten
years
of
fuck-up,
ah
(Fuck-up,
fuck-up,
fuck-up,
fuck-up)
Zehn
Jahre
Abfuck
Ten
years
of
fuck-up
Tasche,
Bomberjacke
und
Picaldi-Pullover
Bag,
bomber
jacket
and
Picaldi
sweater
Testo
war
gekleidet
wie
ein
S-Bahn-Kontrolleur
Testo
was
dressed
like
an
S-Bahn
ticket
inspector
Zwölf
Jahre
ist
es
her,
ich
stieg
aus
am
Zoo
am
Bahnhof
Twelve
years
ago,
I
got
off
at
the
Zoo
at
the
train
station
Geblendet
von
den
Lichtern,
fühlte
mich
wie
Ivan
Drago
Blinded
by
the
lights,
I
felt
like
Ivan
Drago
War
im
Paradies,
doch
dann
ging's
los
mit
Sarrazin
Was
in
paradise,
but
then
it
started
with
Sarrazin
Erst
machte
er
die
Ossis
an,
dann
quatschte
er
vom
"Juden-Gen"
First
he
attacked
the
Ossis,
then
he
talked
about
the
"Jewish
gene"
Und
von
Kopftuchmädchen,
ging
auf
eins
in
die
Charts
And
about
headscarf
girls,
went
straight
to
number
one
in
the
charts
Damit
war
über
meine
Mitmenschen
alles
gesagt
That
said
it
all
about
my
fellow
human
beings
Die
Maske
war
gefall'n,
es
folgten
zehn
Jahre
Verblödung
The
mask
had
fallen,
ten
years
of
dumbing
down
followed
Eine
endlose
Spirale
aus
Skandalen
und
Empörung
An
endless
spiral
of
scandals
and
outrage
Heute
sitzen
Fackeln
und
Mistgabeln
schön
locker
Today,
torches
and
pitchforks
sit
nice
and
loose
Und
Juden
wieder
auf
gepackten
Koffern
And
Jews
again
on
packed
suitcases
Jetzt
sind
es
schon
zehn
Jahre,
die
ich
in
den
Abgrund
starre
It's
been
ten
years
now
that
I've
been
staring
into
the
abyss
Aber
wird
es
wirklich
schlimmer
oder
wird
mein
Blick
nur
klarer?
But
is
it
really
getting
worse
or
is
my
view
just
getting
clearer?
Wird
es
wirklich
dümmer
oder
werd'
ich
immer
schlauer?
Is
it
really
getting
dumber
or
am
I
just
getting
smarter?
Frag
mich
in
zehn
Jahren
nochmal,
dann
wissen
wir's
genauer
Ask
me
again
in
ten
years,
then
we'll
know
more
precisely
Zehn
Jahre
Abfuck
Ten
years
of
fuck-up
Guck,
was
es
aus
uns
gemacht
hat
Look
what
it
made
us
Private
Gewässer,
Tränen
im
Tesla
Private
waters,
tears
in
the
Tesla
Die
Villa,
sie
steht
jetzt
am
Stadtrand
The
villa,
it
now
stands
on
the
outskirts
Zehn
Jahre
Abfuck
Ten
years
of
fuck-up
Guck,
was
es
aus
uns
gemacht
hat
Look
what
it
made
us
Gekommen
aus
dem
Kuhkaff,
sensibel
wie
Tupac
Coming
from
the
boondocks,
sensitive
as
Tupac
Benzema,
Balenciaga
Benzema,
Balenciaga
Zehn
Jahre
Abfuck
(Ja)
Ten
years
of
fuck-up
(Yeah)
Zehn
Jahre
Abfuck
(Abfuck,
Abfuck,
Abfuck,
Abfuck)
Ten
years
of
fuck-up
(Fuck-up,
fuck-up,
fuck-up,
fuck-up)
Zehn
Jahre
Abfuck
(Ja,
ja,
ja)
Ten
years
of
fuck-up
(Yeah,
yeah,
yeah)
Zehn
Jahre
Abfuck
(Abfuck,
Abfuck,
Abfuck,
Abfuck)
Ten
years
of
fuck-up
(Fuck-up,
fuck-up,
fuck-up,
fuck-up)
Zehn
Jahre,
Zehn
Jahre
Abfuck
Ten
years,
ten
years
of
fuck-up
Zehn
Jahre
Abfuck,
ah
(Abfuck,
Abfuck,
Abfuck,
Abfuck)
Ten
years
of
fuck-up,
ah
(Fuck-up,
fuck-up,
fuck-up,
fuck-up)
Zehn
Jahre
Abfuck
(Ja)
Ten
years
of
fuck-up
(Yeah)
Zehn
Jahre
Abfuck,
ah
(Abfuck,
Abfuck,
Abfuck,
Abfuck)
Ten
years
of
fuck-up,
ah
(Fuck-up,
fuck-up,
fuck-up,
fuck-up)
Zehn
Jahre
Abfuck
Ten
years
of
fuck-up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahzumjot, Hendrik Bolz, Moritz Wilken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.